第二章 少年的古怪暑假(2/4)

電波女與青春男 3

增加~了。「喂,同伴。」我試著對艾莉歐這樣說。結果她卻慌慌張張地用力搖頭。似乎是在表示,別把自己跟她看成一夥。明明她以前也自稱是Sper啊。

在這四個月內出現了顯著的變化呢~當我因為這變遷產生類似感動的情緒而呆站在原地時,太空服女用頭撞了過來。

「好痛!」太空服頭盔的塑膠部分撞到的我的喉嚨下方。

「把 那 家 伙 交 出 來 。 我 對 她 為 什 么 在 這 個 星 球 有 興 趣 。」

她用右手指著我,要求我交出艾莉歐。艾莉歐迅速躲到了我的背後。

這傢伙,完全把我當成了棉被的替代品。

如果是那樣我可要撲倒在妳身上喔!(因為被人用頭撞所以腦子不正常了)

「不,這又不是我的,沒有讓渡的權利啊。」

我做出四平八穩的回應。如果她要的是女女姑姑我說不定會講出「請拿去請拿去」吧。不過那樣一來艾莉歐似乎也會著跟著母親,所以這個太空服女的目的就會達成嗎。

欲射將必先射馬,正可以說是這麼一回事嗎?

「或者該說,為什麼要艾莉歐?因為外表看起來比較那個嗎?」

還是因為昨天被左外野飛球打中的報復呢?

「那……那個是什麼?」

艾莉歐捏住我背後的肉扯了扯,並追問著詳情。這傢伙,對於自己超出規格的現狀沒有自覺嗎?那當然,會遭人嫉妒啊。即使本人並無此意圖。

「那 家 伙 是 外 星 人。」

「是『前』,而且還加上是『自稱』。」

「IT'S 同 伴。」

「像那樣要用不用的夾雜著英文會很難聽懂耶,因為妳用這種說話方式。」

「或 者 該 說 根 本 是 family。」

「太好了呢~家人變多了。」

是不是誤以為是「梳洗整齊」之類的意思而用錯了呢?現代日本語的考試沒問題嗎?粒子同學。雖然煩惱的種子多到數不清,但似乎得到允許了就當作是萬事解決吧。

「給我在只有睡覺時才去依賴棉被。」

這傢伙看起來,也不像是扛著什麼精神創傷之類的東西呀。天然?

「就算不搭乘太空船,妳的意識也老早就飛到了地球之外了吧?」

「嗚啊!」

「我想妳差不多該以正常方式講話會比較好吧?妳開始喘氣啰。」

「妳啊,說真的到底是打哪兒來的?隔壁城鎮嗎?」

我必須牽扯進去的理由,這次總找不到了吧……應該是這樣。

(註:意思是隨時可以赴死,通常用來向對手示威,表示我方必定會獲勝。)

「嗚 嗚 。」連呻吟都還可以特意隔開。什麼嘛…還有餘裕不是嗎?真讓人意外。我趁現在試圖離開。喂~要跑啰!我對艾莉歐招了招手。艾莉歐丟下整地工具小碎步跑了過來。

並不是在介意她跟中島之間的關……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】