G店特典 匍匐蠕行之混沌

Ep.3 Run through the battlefront(下)

網譯版 轉自 輕之國度


圖源:米瑟岡薩斯


翻譯:米瑟岡薩斯


怎麼說才好。〈尼塔特(Neuntoter)〉好像整架報銷了。


「……格蕾特好像是下決心要造二號機了。」


久別重返的第一七七師團基地的機庫內,百葉窗還保持著打開的狀態,但卻沒能再次迎來自己的主人。


看著眼前這般空虛的黑暗的弗雷德莉卡說道。辛沉默不語。


總的來說,那位中校並不是懷有惡意之人。


「覺得即使再造一架出來也派不上用場……」


畢竟使用條件太受限制。


或者說,希望她能意識到這原本就不是在陸地上使用的玩意。


「砸錢下去能不能取得相應的效果,現在無法判斷。更何況,好像也沒有剩餘的製造設備了。」


「誰叫那名字本來就很晦氣。拖著自己影子爬行的吸血鬼……死人的名字什麼的。 給用在與死為伴的戰場的兵器取這種名,實在太不吉利了。」


「…………」


這麼說的話,〈瑞根麗芙(Reginleif)〉也是在戰場上收割優秀戰士,增強軍神的軍勢的告死女神(Valkyrie)的名字。


其他的還有毀滅世界的巨狼的別名〈瓦納爾剛(Vanargand)〉、譽為狂戰士之名的裝甲強化外骨格(Armored Skeleton)〈狼戰士(úlfheeinn)〉等等。他不由得想起聯邦兵器的命名法與作為護國兵器所發揮的作用。


而〈破壞神(Juggernaut)〉——是冠以救濟之名,碾殺信徒的異形之神的名字,雖說這點與共和國也沒多大的差別。


「好像還有試驗階段的其他名稱方案。」


回來之後,把當時的資料給維修班長看了。


這個企劃據說是當時出售軍火給軍方的軍用機製造商WHM——文策爾·昂德·海因里希·莫托亞斯會長同時也是格蕾特的父親提出的,……父女的腦迴路都有點那個。


「嚯? 那叫什麼名?」


「奈亞拉托提普。」


然後。


「奈亞……南亞托?」


「奈亞拉托提普。」


「奈亞、奈y……」


「奈亞拉托提普。」


「奈亞、奈托、奈提……好難發音!什麼破名啊!」


「因為很難發音,作為軍用機的名稱來說不適合吧。」


儘管在作戰中是以呼號來稱呼。


「倒不如說汝剛開始就沒念對音吧!?」


「雖然我也不懂這麼讀是否正確。」


不論如何,總覺得是為了發音困難而起的名字。


「原本是怪異小說中的邪神之類的名字。實在不懂怎麼說,後來就被駁回了。」


「這不都把起名者的個人興趣暴露出來了嗎……公私不分得太過了吧……」


弗雷德莉卡呆愣了,辛則淡淡地聳了聳肩。


除了難發音和難讀懂意思以外,當時在開發現場駁回邪神名字的理由還有一個。


「還有就是,如果把這個定為正……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】