序幕

青春歌舞伎 3

滿多人會用「KUROKO」這個稱呼。

漢字的話,寫成「黑子」的人也很多,而且逐漸成為約定俗成的用法。所以堅持主張這種用法絕對有誤,感覺也不像個成熟的大人……不過基本上,我又不是大人,只是個高中生……呃,總之原本不是這樣用的。

不是「KUROKO」,而是「KUROGO」。

不是「黑子」,而是「黑衣」。「黑子」在日文其實是「痣」的意思。

在此解釋一下黑衣的服裝。黑衣穿的是全黑棉質衣服,上衣為了方便活動,下襬側面有二十公分左右的開衩。此外還有圍裙、手甲、系帶褲、頭巾等,全都是黑色的,All

Black。在歌舞伎的世界,黑衣是「被當作不存在」的人物。雖然在那裡,卻要假裝不存在。

看得見卻假裝看不見,這是默契。

黑衣總是迅速出現在舞台上,偷偷摸摸地做些事情,然後又迅速離開。有時是操縱鐵絲道具,有時是遞交小道具,有時是輔助演員。黑衣通常不是專門人員,而是由演員的弟子擔任。

輔助舞台工作的除了黑衣之外,還有一種叫做「後見」。這是在舞蹈時幫忙快速換裝的工作人員,通常會穿著和服,有時還會穿著男性的正式和服登場。

這次我的角色是黑衣兼導演兼舞台監督。

由於是臨時搭建的舞台,所以黑衣出場的機會很多。譬如小姐吉三朗誦「月也朦朧」那段經典台詞時踏的木樁,如果繼續放在那裡會擋到席地而坐的觀眾視線,所以中途要去把它拿下來。另外還有被推到舞台邊邊的轎子,在和尚吉三走出轎子之後,也要由我這個黑衣負責搬走。因為沒有抬轎的人,而轎子如果繼續放著,舞台又不夠寬敞。

另外,我還要負責打「柝」。

也要打「附」(注1:「柝」是擊打兩塊木頭(拍子木)發出聲音,用來告知開幕與閉幕。「附」則是以木頭敲打「附板」,配合演員動作製造舞台效果音。)。

我必須四處走動,做各種確認,聯絡並鼓舞大家……

我大概從來沒有流過這麼多汗。

大概從來沒有這麼累。

不過,我大概也從不曾感覺如此充實。這點不是大概,而是肯定可以斷言的。

咚、咚。咚咚咚咚……

我在舞台側翼敲打閉幕的「柝」,身體不停顫抖。開始之前我也在顫抖,但現在顫抖得更厲害。

因為掌聲太熱烈。

哇,連「大向」(注2:「大向」原指歌舞伎劇場中三樓正面的座位,因價格便宜,通常是常客盤踞之處。後來引申為坐在這個位置的資深戲迷,或他們向台上演員喝采、喊屋號的聲音。)都出現了。

「怎麼樣……?我、我寫在問卷上了……滿不錯的。」

「你是歌舞伎同好會的代表,所以要和我們一起列隊!……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】