第九章 雜物語:於廢墟中蔓延
魔女之旅 3
早安。午安。晚安。
究竟是哪個呢?是哪個並不重要。
這是第一次與你交談呢。
因此請讓我和你打聲招呼。初次見面。
我是伊蕾娜。灰之魔女,伊蕾娜。
我是擁有灰色頭髮、琉璃色雙眼的魔女,身上穿著黑色的長袍與三角帽,以及星辰造型的胸針。
我想你應該早就知道了,為了以防萬一,還是容我向你自我介紹。
現在,我因為某個原因被關在你面前的國家——似的地方里。不幸的是我搞砸了。一不小心失誤了。不知該說是錯估情勢還是一時大意,借口要多少有多少,總而言之我做了一件蠢事。
我想逃跑卻為時已晚,退路完全遭到截斷被困在這裡。在這段期間之內,我腦中僅存的一點理性一定也正遭受不是我的某種存在侵蝕,不久便會讓我迷失自己。
所以我才會暫時把你趕出這個地方。
我對在巨大的門外閱讀這封信的你有個不情之請。
能請你救救我嗎?我現在一定在你眼前的奇妙國家中,心悅誠服地受某種奇怪的存在奴役。
現在我只希望你做一件事。
將我——將沉溺於這怪異存在之世界中的我帶出國。只要離開這裡,就一定有辦法解決,我就一定能夠恢複理智。
我恐怕會使盡全力抵抗,不過請你硬是把我帶離這裡。
不這麼做,我就可能會死在這裡。
我十分清楚原本不該請你做這種事情。
但是即便送出求救訊息,在這種森林深處也不可能有人恰巧前來救援。就算運氣好有人出現,那時的我還活著嗎?不,再那之前前來救援的人更可能落得和我相同的下場。
最重要的是,你並不是人類。
你和它們同樣是物品(kid:對照原文發現台版這裡只剩下「你」這個字,所以和錄入君討論後就按照原文「彼らと同じ物です」補上。)。
正因如此我才決定向你求救。
『……』聽了我的話後,書翩翩飛去,帶我來到某間房間。那是間講好聽點古色古香,講難聽點純粹破舊不堪的房間。不過我相當感激。
是要我跟它走的意思嗎?
「……?」是要我跟上的意思嗎?「謝謝您。」
「……我順便確認一下,這個房間的床不會自己動起來吧?」
我立刻察覺這個國家非比尋常。
國內四處堆砌了各種雜物。在大雨之中我從門外看不清國內,不過進門一看可不得了。民宅間的道路上——我的腳邊被破碎的碗盤、壞掉的時鐘、填充物外露的玩偶,還有其他各式各樣的小東西掩埋。
結果床果不其然自己動了起來。因此我把床趕出房間後,順便把房間里常備的傢具全攆了出去。
漂亮的字體寫滿對我的賠罪與請託。
我站的地方似乎是座幽深的森林。眼前如她信中所說,是個宛如國……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)