最終話 撫子·around 005

第六卷 死物語 下

不對不對,就算是在逃離無人島的記載當中,這也是最為偏激的一種做法了吧——裸衣、空手,流放島嶼什麼的。

在日本根本就是禁止企劃的真人節目。

(【注】真人節目,沒有事先的腳本,由普通演員面對現實中難以預測的困難狀況的節目。)

不說競爭對手,就連隊友都沒有……現在不管是欺詐師先生、月火醬、還是哭奈醬,我都好希望她們能出現在我身邊。啊啊,要是我當時緊緊抱著斧乃木醬就好了……話說還不知道斧乃木醬和貝木先生是否也都順利脫險了。

我還活著,所以那兩個人應該也都還活著吧……嘛,我喪失意識之後發生的事情,按道理來講,應該是扭曲的飛機在空中分解而四散開來——即使發生爆炸也不奇怪,但真是這樣的話,我現在的生存狀態就有深刻的疑問了。

我不會,現在變成幽靈了吧?

我不會沒有察覺到自己已經死掉了吧?

沒死的話,那就是飛機在空中解體時,俯衝向了大海,然後航空事故中的乘客就活下來了——這之後,帶來的洋服就被洋流扯下,鞋子襪子同樣被沖走,當然,扇同學給我的行李箱也再不能回收,最終只一人漂流到了無人島上……這樣的話,貝木先生、斧乃木醬,還有其他乘客和空乘人員也有獲救的可能性了。

只能希望是這樣。

因為,如果我在最後時刻,從窗外看到的那條大蛇尾巴,不是在恐慌中產生的錯覺的話——那事故就不是場意外,而是因為我們這些卧煙小姐的游擊部隊成員想要登陸西表島,妨害那位驅蛇人。

會把無關的普通人捲入這場事件。

畢竟對方是蛇。

(【注】『捲入』巻き込む。可作蛇的捲曲動詞,引申義也可以說捲入事件。)

……我還只是一介普通人,這樣子下去,找那兩位專家的事情就變得更重要了……以我的經驗,原本就是屍體的斧乃木醬,就算像飛機一樣解體,應該也不會死掉——話是這麼說,可要是葬身海底就一樣的完蛋了——會變成魚餌的——真擔心貝木先生……劇烈搖晃當中還睡得那麼安穩,不會就在睡夢中安靜地長眠了吧……不對,現在想想,他的睡眠也有可能是敵人施下的策略。

(【注】『葬身海底』海の藻屑になる,字面意義是成為海中的碎藻、泥垢,可成為魚的餌料。)

令人遺憾,對方的境界比我們要高出好幾倍。

對方是卧煙小姐女兒的這個新情報,因為是從欺詐師口中說出,所以當時有所提防,半信半疑地聽了下去,不過這下子就有相當的可信度了——她連基地都不讓我們靠近什麼的。

先發制人的風格。

既然如此,己方這邊選擇坐籌帷幄的卧煙小姐就預料的沒有錯……讓我們去試探是明智……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】