最終話 撫子·around 013

第六卷 死物語 下

現在這個時代已經不流行那種讓輟學生最後穿上校服,再度去原來學校上學的happy end了,而且我的住所已經搬到了學區房之外,然而結果是,制服的具現化順利得令人討厭。

是夏服。

原本還以為會有幾次試錯的,但用不著拿石頭在岩石上刻,在用海水找合適位置的時候,腦海中那穿舊的衣服就誕生在了無人島上。

誕生在了這不存在人工造物的島上。

當然,我校——我原來學校的制服是那種現在很少見的連衣裙,滑滑的沒有凹凸的,和水手服、夾克比起來,的確容易畫一些,並且也好記憶,不過除去這些技術性的優勢,我能如此簡單地發動『畫蛇添足』的能力,背後或許還有我對它比想像中還要更上心思的原因吧。

我經受不了內心的慚愧。

你還是對正經的青春生活戀戀不捨呀,千石同學——真是的,憑草稿就達成了目標的我,就像是一本標題比內容有趣的漫畫。

沒有畫出來的內衣、襪子和學生鞋也都顯現出來了,我開心都來不及呢——放教科書的書包卻沒有和這些打包成一套,也多少有點符合千石同學的屬性了。

穿上去後——穿上這一年沒穿的衣服後——,也完全沒有違和感。我明明還在成長期,體格應該多少有所變化才是(而且在無人島瘦得很厲害),而這衣服卻像是訂做的一般……雖然是訂做的,卻十分合適。初二讀到一半之前每天都穿著,這才是我的校服啦。怎麼說呢,有種歸屬意識降臨的緊迫感。

(【注】『而這衣服……卻十分合適』日語原文:あつらえたように……、あつらえたのですが、しっくりきます。以作參考。)

對那種班級,對那種同學。

我曾是他們中的一員。

是場偶然還是命中注定呢,跌落神座之後,我的頭髮割成了超短髮(不是『剪』,真的是『割』),之後一天天過去,再加上無人島上的野生生活這些時日,我的劉海居然又長到了和當初一樣。

只是天天吹海風、滿頭沙子又未經打理,說一樣其實也沒有具現化出來的制服那麼一樣。發生了這麼多事,最後的最後還回歸到標準的角色設計上來了,就像是長期連載漫畫的高潮部分,不禁讓人情緒高昂起來了。

如果有決定性台詞的話,就得放到現在說。

不過我沒有決定性台詞。

有的話還想擺出營業式表情說出來的呢……總而言之,心心念念的衣服終於是到我手上了。

(【注】『營業式表情』日語原文:決め顔,決定性表情。早期斧乃木的口癖,指的是為了耍帥特意擺出的表情、只表現在臉上的pose,不知為何被翻譯成了營業式表情。另外,決定性台詞也差不多,指的是在恰當時機說出的體面而又令人印象……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】