插圖

第一卷

網譯版 轉自 輕之國度

作者:割內タリサ/割內塔莉莎/Warinai Talitha

插圖:鵜飼沙樹

圖源:落地死的流星

翻譯:落地死的流星

校對:流星死了嗎?

潤色:流星已經死了

僅供個人學習交流使用,禁作商業用途

下載後請在24小時內刪除,LK不負擔任何責任

請尊重翻譯、掃圖、錄入、校對的辛勤勞動,轉載請保留信息

————————————————


簡介:

「我絕對要救你。只要能救你,我會——!!」

在一個陌生的迴廊中蘇醒的相川渦波遭到了魔物的襲擊,而後遇到一位名叫拉絲緹婭拉的美少女為其療傷,並得知這裡是一個極具冒險遊戲風格的異世界。在那之後,渦波以飽受優待的技能和狀態值為武器,與美少女劍士緹亞一同,朝著據說《能夠實現任何願望》的迷宮最深部進發——

此乃少年揭露迷宮最深部之真相,並實現願望的物語。

以波瀾萬丈的故事情節而飽負人氣的WEB小說,在此登場!!


————————————————


來自不自量力的譯者的話

閱讀請注意:

本書作者的筆名的寓意,

作者筆名為割內 タリサ,

割內(わりない)是為理無い(わりない)的諧音字

タリサ(Talitha)當采自馬可福音第五章第四十一節,主耶穌令罹患血漏症的女人的女兒復活時所說聖言 「閨女,我吩咐你起來(Talitha cumi)」中的女孩之意。


譯者斗膽猜測,兩者與本書的主旨和故事情節恐怕有極其密切的聯繫。


此外,本文部分情節與人物名字亦有援引聖經之嫌。


綜上所述:正如簡介所示,本書原作是在成為小說家上連載的web小說,在web版中,主人公曾使用基督•歐亞作為自己的假名,而在改編為文庫版之後,因基督一詞敏感,故作者不得不將主人公的假名改為了齊格弗里德•維吉托。考慮到原作賦予基督一詞的寓意以及之後的種種情節,在文庫版的翻譯中,請恕我斗膽沿用web中的假名。



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】