後記

比方說,這是個出身魔王關附近的少年在新手村生活的故事 2

以前,我曾經在舞台上演出。

雖說我不僅是個差勁的演員,而且還是低能到不行的廢柴。

但是,我對演戲相當投入。當時排練過好幾次戲,寫著飾演角色的履曆書,有時還會實際去體驗戲劇的場景,或者造訪與戲劇有關的地點。

──我想就是這些經驗不斷循環,才讓我得以寫出小說。

把作品當作舞台來看待,覺得不對勁就反覆在腦海中排練,讓角色本身展開預演,嘗試自己飾演角色,造訪能得到參考資料的地區。

寫這本書時,我一旦感到困擾,就會自己扮演角色或是嘗試寫履曆書。

尤其是羅伊德,他是個性善良的少年,有許多我自己沒有的特質,所以我印象中描寫他時費了不少功夫。


──順帶一提,我在執筆第一部小說《全裸狂戰士島村》(暫譯)時也做過同樣的事情。

有時會身體力行(在自己家全裸思考必殺技),閱讀參考資料(黃色書刊),或是全身赤裸造訪相關地點(溫泉)。

……印象中並沒有費太多功夫。

辛苦了。我是サトウとシオ。非常感謝各位願意購買拙作《比方說,這是個出身魔王關附近的少年在新手村生活的故事》第二集。

首先,致上感謝詞。

繪製插圖的和狸ナオ老師,感謝您這次也畫出精美的插圖。奇諾姊妹實在太贊,棒棒。

以及責任編輯まいぞ先生。感謝您這次也給予諸多指教以及幫助。

GA文庫的各位編輯、業務部,還有校對人員。這次也很感謝你們。

最後是賠罪。

總編輯K村先生,我對當初在六本木車站和您擦身而過時無視您,在此賠不是。

我前往編輯部簽書時,發現有個男人莫名一直盯著我看,心想「嗚哇~六本木真恐怖,還是別和他對上眼吧………………………………咦?剛才那個不是總編輯嗎?」

事情的真相是這樣。實在感到非常抱歉。

然後,我要向每個願意購買這本書的讀者們致謝。真的非常感謝大家。

サトウとシオ


如果第三集還能再見,那將是我的榮幸。




【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】