後記

第九卷

「我在談戀愛。」這樣啊。「我結婚了。」恭喜你。「我離婚了。」哦~「我外遇了。」誰管你。我對演藝圈新聞沒什麼興趣,所以是這種反應。

「賣得很好。」哦哦!「再刷了。」真厲害。「動畫化決定。」太好了,恭喜!

我對有關同行作品暢銷的網路新聞有興趣,所以是這種反應。

……………………騙人的。我心中的不安停不下來。

就在我覺得自己心靈修行不足的此刻,請問《異世界悠閑農家》的第九集怎麼樣啊?啊,感想請別寫在這裡,麻煩到買書的店,以不會為店員添麻煩的音量在他耳邊低語,這樣可以促銷。如果是透過網路購買,還請撰寫心得,這樣可以促銷。問我批評也可以嗎?沒關係。

世上最冷酷的行為就是無視,就是不碰。相較之下,惡評完全OK。故事進展到第九集,要轉換方向或改變寫法已經做不到,但是能影響下一部作品。

不過嘛,下一部作品我還沒有構想就是了。咦?說是這麼說,不過寫出滿滿惡評的心得還是會造成困擾?雖然我自認為沒有寫出會被大家口誅筆伐的劇情,不過就算是這樣也無妨。如果寫的都是惡評,我反倒很想看看是什麼樣的內容。哈哈哈。


請哄哄我。提醒我哪些地方需要注意時,先講三個優點再提醒會比較容易讓人接受。麻煩大家了。

好啦,關於第九集的內容……嗯,和往常一樣。對了、對了,到第九集才說這個雖然有點晚,不過在此解釋一下複數人台詞連續時的閱讀方法。


(例文)

露、蒂雅與安窩在暖桌里休息。

「幫我拿橘子~」

「請。」

「要幫忙剝橘子皮嗎?」

「謝謝~」


在這種情況下,可能會分不清誰說了什麼。

不過,就我個人的規則而言,是按照台詞前面的角色名順序來寫。

所以「幫我拿橘子~」是露,「請。」是蒂雅,「要幫忙剝橘子皮嗎?」是安,然後「謝謝~」則回到開頭的露。雖然不是所有場面都這樣,不過記住這點閱讀起來會比較順暢。真的太晚才講了對吧。

再來就是兩位數,一開始的目標第十集。我會謹慎小心,朝目標努力。

這可不是騙人的。還請各位為我加油。


內藤騎之介



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】