第三章 毒龍與毒花(2/3)

替身新娘的貴族生活 4 離婚前解除替身!?

如果是平常的話,他就當作耳旁風了。

克勞壓抑住了瞬間湧出的兇猛衝動,他低聲說道:

「給我慎言!我不允許你愚弄我的妻子。」

「但是,吾主……」

要是平時善於察言觀色的凱可能會就此閉口不言,但這次他罕見地沒有退下。

「您不是說過嗎——「雖然不知道那個女人和斯坦特王在想什麼,但是既然來了,就有相應的利用價值。」」

聽了凱的話,克勞瞪大了眼睛。

「所以,我想問您和前幾天一樣的問題。……你到底想把夫人怎麼樣?」

凱的那雙淺藤色眼睛,有時會帶著一種無法言喻的深度。

一瞬間,他周圍纏繞的空氣變了。



「所謂夫人啊,並非是一定要在真和假中作出評判的對象。單純地講,她只是許配給您的對象。」

克勞原本是為了與尤奈亞的外交才迎娶的公主,而且為了能夠將其毫不留情地作為誘餌和人質,他想要一個名為『席蕾妮』的棋子。

但因為實際到來的新娘真身是『菲爾』,所以克勞對自己的妻子這一身份的想法發生了很大的變化。

「首先,正如我作為家臣被您僱傭的時候所傳達給您的那樣,我無論如何都希望埃爾蘭特和尤奈亞維持良好關係喲。所以在雙方的目的一致的時候,我會是比任何人都忠實於您的狗。……如今姑且讓我再確認一次。」

今後,如果要對尤奈亞採取強硬態度的話,作為外交的王牌,『席蕾妮公主』,絕對還是真貨比較好。

「我個人覺得,如果來的是真貨的話,反而是件好事呢。」

一切都會回到正確的位置。

他們原本就應該成為一對沒有愛的夫婦。

為了利用而想要得到的人質,從毫無價值的平民小姑娘,變成了能夠正確地發揮其真正價值的公主。

既然如此,難道您還要拋棄當初的目的,去尋找假新娘嗎?凱這樣質問道。

「……和我一起立下神誓的,並不是你。」

(最初斯坦特王明知暴露的危險還要提出這個替身方案的理由,恐怕是因為席蕾妮本人的體弱多病——但是,出現了至少對現在的席蕾妮來說,即使冒著生命危險,也要不得不親自深入敵陣的情況。)

如果諷刺她的話,就會被她拿過去的事揶揄。

(充其量也就是流傳於鄰近諸國的『席蕾妮公主體質虛弱』的傳言,並不是誇張嗎?)

(不對,不是這樣的。菲爾確實是不存在的。說到底那傢伙只是席蕾妮的替身。……那才是不可否認的事實)

(※注 枕詞,冠詞。(日本)見於古時歌文中的修辭法之一,尤指和歌等中,冠於特定詞語前而用於修飾或調整語句的詞語。五音節的詞最多,也有三音節、四音節或七音節的。)

「如果您一臉難過地呼……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】