第五章 妃小姐來宿泊
雖然稍微比我年長一點,但可以當我女友嗎? 5 不論年齡,都是公主
騷動好像不只在我的周圍蔓延,而且似乎也在織原小姐的周圍慢慢擴散開了。
織原小姐的朋友——白井雪也聯繫了我。
事情整體的經過她似乎都已經知道了。
我想她應該是擔心,所以給我打電話了……
她的語氣,總感覺有些輕鬆。
『但是那個……桃田君的爸爸和妃女士結婚了,這意味著你們倆成了親戚……也就是說,姬就成了你的「阿姨」了啊。』
「……是的」
我們之前實施的就是『被認出來了就假裝是親戚』作戰。
萬不得已的時候就說織原小姐是我的『阿姨親戚』。
真的沒想到……她真的成為了我的『叔母』。【譯者:這邊的叔母是日語,中文應該是姑姑的意思吧 可能吧,我實在是分不清輩分怎麼稱呼】
還真是、真相來自於謊言呢。
順便提一嘴。
稱呼親戚為『阿姨』是有『叔母さん』和『伯母さん』這兩種漢字的表達方式的、要說他們之間差距的話——
叔母さん——父親的妹妹,或者母親的妹妹。
伯母さん——父親的姊姊,或者母親的姊姊。
——好像是據自己父母的姊妹是姊姊還是妹妹來決定稱呼的。
『叔父さん』和『伯父さん』也是一樣的規律。
所以妃女士——我的新媽媽的妹妹織原小姐、以後就成了我的『叔母さん』了。
「呢個……真的變成了我的『阿姨』這件事、不能告訴織原小姐哦。大概……不、絕對會消沉的吧。」【譯者:這邊和開頭的阿姨,就是確實是阿姨的意思了,寫的是o ba san 不是叔母】
『是呢。』
「桃田同學,你覺得怎麼樣?」
織原小姐啊……
嘛,她就是不擅長這種心理戰。
『你有自覺到自己只是個孩子卻還是踮起腳尖伸長手,想要去抓住遙不可及的東西。我覺得你比那些自以為「自己已經是大人了」的傢伙還要可靠多了。』
新媽媽、來家裡過夜的日子。
『你們應該經歷了不少困難,不過不管是你還是公主似乎都很堅強呢。』
可能已經太遲了吧。
「沒有啦……你太過誇獎我了,茂先生。」
擺在餐桌上的料理是——薑汁燒肉、炸茄子、煮小松菜和煮菠菜。還有每人份的白米飯和味噌湯。
「………」
明明說正值叛逆期,卻還徵求同意!?
我們相視而笑。
「……不知道合不合你的口味。」
我與妃小姐同時表情僵硬。
『踮起腳尖並不是壞事,但為此最重要的就是需要好好站穩腳步。你一定……能明白這個意思。』
『因為你們的樣子明顯不對勁,我就稍微套了一下話,結果她就馬上就坦白了。』
老爸發出疑惑的聲音。
「……好的。」
『呼呼呼,那位公主終於要結婚了啊……真期待兩年後。』
轉眼間,地獄……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)