第五章 妃小姐來宿泊

雖然稍微比我年長一點,但可以當我女友嗎? 5 不論年齡,都是公主

騷動好像不只在我的周圍蔓延,而且似乎也在織原小姐的周圍慢慢擴散開了。

織原小姐的朋友——白井雪也聯繫了我。

事情整體的經過她似乎都已經知道了。

我想她應該是擔心,所以給我打電話了……

她的語氣,總感覺有些輕鬆。

『但是那個……桃田君的爸爸和妃女士結婚了,這意味著你們倆成了親戚……也就是說,姬就成了你的「阿姨」了啊。』

「……是的」

我們之前實施的就是『被認出來了就假裝是親戚』作戰。

萬不得已的時候就說織原小姐是我的『阿姨親戚』。

真的沒想到……她真的成為了我的『叔母』。【譯者:這邊的叔母是日語,中文應該是姑姑的意思吧 可能吧,我實在是分不清輩分怎麼稱呼】

還真是、真相來自於謊言呢。

順便提一嘴。

稱呼親戚為『阿姨』是有『叔母さん』和『伯母さん』這兩種漢字的表達方式的、要說他們之間差距的話——

叔母さん——父親的妹妹,或者母親的妹妹。

伯母さん——父親的姊姊,或者母親的姊姊。

——好像是據自己父母的姊妹是姊姊還是妹妹來決定稱呼的。

『叔父さん』和『伯父さん』也是一樣的規律。

所以妃女士——我的新媽媽的妹妹織原小姐、以後就成了我的『叔母さん』了。

「呢個……真的變成了我的『阿姨』這件事、不能告訴織原小姐哦。大概……不、絕對會消沉的吧。」【譯者:這邊和開頭的阿姨,就是確實是阿姨的意思了,寫的是o ba san 不是叔母】

『是呢。』

「桃田同學,你覺得怎麼樣?」

織原小姐啊……

嘛,她就是不擅長這種心理戰。

『你有自覺到自己只是個孩子卻還是踮起腳尖伸長手,想要去抓住遙不可及的東西。我覺得你比那些自以為「自己已經是大人了」的傢伙還要可靠多了。』

新媽媽、來家裡過夜的日子。

『你們應該經歷了不少困難,不過不管是你還是公主似乎都很堅強呢。』

可能已經太遲了吧。

「沒有啦……你太過誇獎我了,茂先生。」

擺在餐桌上的料理是——薑汁燒肉、炸茄子、煮小松菜和煮菠菜。還有每人份的白米飯和味噌湯。

「………」

明明說正值叛逆期,卻還徵求同意!?

我們相視而笑。

「……不知道合不合你的口味。」

我與妃小姐同時表情僵硬。

『踮起腳尖並不是壞事,但為此最重要的就是需要好好站穩腳步。你一定……能明白這個意思。』

『因為你們的樣子明顯不對勁,我就稍微套了一下話,結果她就馬上就坦白了。』

老爸發出疑惑的聲音。

「……好的。」

『呼呼呼,那位公主終於要結婚了啊……真期待兩年後。』

轉眼間,地獄……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】