288 庫爾特商會 9
靠著魔法藥水在異世界活下去! 9(web版)
「現在,有幾人來著?」
「7個人。全都是除開大掌柜的普通掌柜、和二掌柜呢。學徒除外了唷。」
用不著聽小恭的回答也知道,那個是作戰會議上決定的事。
學徒是排名最低的員工,不會被委派店裡的重要工作,所以對里側的事情應該一無所知。因此,不在這次的作戰對象之內。
「店裡中堅以上的員工,減少了很多吧。阿加莎•克里斯蒂的……」
隨著我的說話方式,小恭一起說出了約定的台詞。
「「然後、都消失了。」」
【註:「そしてだいぶいなくなった」neta『そして誰(だれ)もいなくなった』,英國推理小說作家阿加莎•克里斯蒂於1939年的長篇小說《無人生還》(And Then There Were None)。內有十個人逐個消失的童謠。】
被綁架的庫爾特商會的員工們,用藥水使之睡著再運到某地後,以變裝的姿態作審問,之後再次用藥水使之睡著。
讓他們睡覺,既不會吵鬧也不會逃跑,而且也不需要照顧吃飯和上廁所,輕鬆多了。
為了不給身體帶來不良影響,還進一步用藥水支援了。
對於與犯罪行為無關的認真的人,有附帶用藥水緩解痼疾的特別服務。……嘛,這是代付的麻煩費。
員工的、綁架和審問。
這是,『他們想做的事』。
所以,即使我們做了同樣的事,也不能抱怨吧。
不知道他們在審問後是打算直接釋放被綁架的受害者呢,還是為了封口就那樣使其下落不明呢。
……嘛,多半是封口路線吧。
綁架監禁之後,不是剝光全身或要求贖金,而是『打聽出某件商品的進貨渠道』,這也太暴露了。
而且,如果在那種事件發生後緊接著,某個商家就突然擠入本應是秘密的進貨渠道的話……。
……嗯,封口路線,確定了。
扒竊之類,也是很明確的盜竊罪。如果逃跑時撞倒其他客人或店員,就構成事後搶劫罪,而如果因此造成受傷或摔倒撞到要害處,就構成搶劫致死傷罪。
那樣一來,即使是在對犯罪者寬容的日本,也有可能判處無期徒刑或死刑。
之後的事情就交給你了。拜託了喔!」
說起來,他們應該認為這邊的員工被襲擊是自己乾的一事並沒有暴露吧。
庫爾特商會的商會主一邊想著這些,一邊朝著心愛的妻子和可愛的孩子們等待的家走去……。
不過這些人,大概認為小恭店裡的事會以『發生在地方小鎮上』、『不是庫爾特商會的支店,而是和庫爾特商會沒有任何關係的、名為塞托斯商店的小店乾的』這樣結束了吧……。
乍一看,這是為了員工著想而說的話,但實際上,只是不願意失去好不容易培訓出來的中堅員工,也不想影響店鋪的營……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)