「編者後記」
我的腐女友 Part.1
各位讀者,大家好。
不管您是被封面吸引,對「御宅族」的世界感到好奇,還是想看看這本書的中文版會變成什麼樣子(笑),首先都要感謝您買下這本書。
這次在難得的機會下,負責編校這本由部落格的文章集結成書,在日本創下暢銷十五萬冊的佳績(※編按:至2007年7月為止);甚至有很多一般人與學者,拿它與造成社會現象的網路文學『電車男』相提並論的作品。身為編者的在下自然是於有榮焉。而為了讓沒看過本書原文版的讀者,也能更了解書中的內容,編校的過程中除了本身就有的注釋之外,還補上了一些簡單的字彙解說,希望這樣的做法能讓各位更了解內容的有趣之處。
不過,在這次的製作過程中,還是有個讓人惋惜的地方。就是其中有些內容因為涉及歌詞使用權的問題,最後只得在日本編輯部的建議下忍痛刪除。針對無法完整呈現本書魅力的遺憾,在下必須向期待本書付梓的讀者們,致上最深的歉意。
當然,本書的一大特色,就是涉及很多與「御宅族」相關的內容。而在現今的台灣,雖然經常可以在報章雜誌與網路上看見「宅」或「腐」等辭彙,也代表這是個時下非常流行的辭彙。但是,真正了解其用法與意義的人卻是少數,誤用與流用的情形更屢見不鮮。
或許經過物換星移,這樣的辭彙已經逐漸沒有當年的負面意涵;雖然書中也未提及「宅」的定義問題。但編者還是希望各位讀者能在開懷大笑之餘,藉由本書更了解「宅」的具體呈現究竟是什麼樣子,以及「宅」在一般人眼中的觀感。這也是編者個人的小小希望。
最後,感謝您看完這篇有點嚴肅的後記(笑),也再度感謝您購買這本書。如果您對本書有任何意見或問題,歡迎以E-MAIL等方式與我們聯絡。未來如果還有機會的話,也希望可以再與各位相逢。
電玩通PLAYSTAT-ON+ NAYA