第四章『活路』
YAKITORI 1 輕如鴻毛的軌道登陸
努力:用頭腦
徒勞的努力:用頭腦以外的部位
————————————————
伊保津明/YAKITORI
泛星系通商聯合航路守衛保全委員會管轄星系
行星原生知性物種管轄局,選拔訓練設施(廚房)
當初抵達火星時,我壓根沒想過會迎來如此悲慘的未來。和周遭這群爛到骨子裡的窩囊廢不同,我深深堅信著,只有我能看到不同的未來。可是結果呢?
哈哈——我能做的只剩乾笑。
我和其他蠢貨一起在演習場中了溫柔教官大人的挑釁,更輕而易舉被無名約翰「擺平」。如今倒在戶外演習場中的我,無疑淪為我以前深深發誓絕不會成為的喪家犬。
反覆品嘗自己有多悲哀的滋味實在爛透了。拖著渾身犯疼的身體回到床邊,我拋下一切往床上一撲,不想再思考任何事。
隔天睜開雙眼時的感受糟到不能再糟。慘遭痛扁的傷自是不必多提,這股屈辱想忘也忘不掉。儘管如此,我和其他傢伙仍不得不前去參加訓練。畢竟就算是天塌下來,訓練仍會照常進行。
說白了,這裡並沒有溫柔到會視我們這邊的狀況行事。
吃完了被教官大人擺平後的隔天,在嘴裡滲染擴散的「大滿足」這頓堪稱人生中最爛的早餐後,穿上裝備的我拖著沉重步伐準時前往訓練場。
現身時的教官大人……臉上竟掛著一副只能用「愉悅」來形容的笑容。
「恭喜啊,弱雞們,我在此替各位慶祝啦。」
該慶祝的是你那有毛病的腦子吧——這是我不禁,或者該說出於本能而浮現的疑問。總而言之,無法剋制住衝動的我忍不住對教官大人投以充滿懷疑的視線。
「喂喂喂,別懷疑啊。我可是名教官,負責教導是我的職責……看到各位大幅進步,感到高興也是理所當然吧?」
最近才終於發現……我實在聽不懂教官大人這一口流暢的斯里蘭卡語。斯里蘭卡語我當然懂,但還是不懂這傢伙的話。無名約翰說的當真是斯里蘭卡語嗎?不是很類似卻根本不同的語言嗎?
如果不是的話——我懊悔地在心中反覆思索起他這句話。
他說大幅進步?
「雖然在演習環境中不常受到重視,無殼彈在連射時很容易發燙。參加實戰之際,射完六十發子彈打算重新裝填彈匣時,千萬切記要小心。」
「我不曉得各位愛不愛讀平裝書,不過光只有損傷到敵兵的氣密服……能否殺害對方還得視運氣而定。因此,商聯慣用既具貫穿性,又具最低程度打擊力道的小口徑無殼高速子彈。」
即使我投以莫名其妙,滿懷疑惑的眼神,該死教官仍不動聲色,充滿堅定自信。這表示至少他確信自己是對的。
假如有必要,應該再加上「一堆無可救藥的蠢貨」……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)