第四章『活路』

YAKITORI 1 輕如鴻毛的軌道登陸

努力:用頭腦

徒勞的努力:用頭腦以外的部位

————————————————

伊保津明/YAKITORI

泛星系通商聯合航路守衛保全委員會管轄星系

行星原生知性物種管轄局,選拔訓練設施(廚房)

當初抵達火星時,我壓根沒想過會迎來如此悲慘的未來。和周遭這群爛到骨子裡的窩囊廢不同,我深深堅信著,只有我能看到不同的未來。可是結果呢?

哈哈——我能做的只剩乾笑。

我和其他蠢貨一起在演習場中了溫柔教官大人的挑釁,更輕而易舉被無名約翰「擺平」。如今倒在戶外演習場中的我,無疑淪為我以前深深發誓絕不會成為的喪家犬。

反覆品嘗自己有多悲哀的滋味實在爛透了。拖著渾身犯疼的身體回到床邊,我拋下一切往床上一撲,不想再思考任何事。

隔天睜開雙眼時的感受糟到不能再糟。慘遭痛扁的傷自是不必多提,這股屈辱想忘也忘不掉。儘管如此,我和其他傢伙仍不得不前去參加訓練。畢竟就算是天塌下來,訓練仍會照常進行。

說白了,這裡並沒有溫柔到會視我們這邊的狀況行事。

吃完了被教官大人擺平後的隔天,在嘴裡滲染擴散的「大滿足」這頓堪稱人生中最爛的早餐後,穿上裝備的我拖著沉重步伐準時前往訓練場。

現身時的教官大人……臉上竟掛著一副只能用「愉悅」來形容的笑容。

「恭喜啊,弱雞們,我在此替各位慶祝啦。」

該慶祝的是你那有毛病的腦子吧——這是我不禁,或者該說出於本能而浮現的疑問。總而言之,無法剋制住衝動的我忍不住對教官大人投以充滿懷疑的視線。

「喂喂喂,別懷疑啊。我可是名教官,負責教導是我的職責……看到各位大幅進步,感到高興也是理所當然吧?」

最近才終於發現……我實在聽不懂教官大人這一口流暢的斯里蘭卡語。斯里蘭卡語我當然懂,但還是不懂這傢伙的話。無名約翰說的當真是斯里蘭卡語嗎?不是很類似卻根本不同的語言嗎?

如果不是的話——我懊悔地在心中反覆思索起他這句話。

他說大幅進步?

「雖然在演習環境中不常受到重視,無殼彈在連射時很容易發燙。參加實戰之際,射完六十發子彈打算重新裝填彈匣時,千萬切記要小心。」

「我不曉得各位愛不愛讀平裝書,不過光只有損傷到敵兵的氣密服……能否殺害對方還得視運氣而定。因此,商聯慣用既具貫穿性,又具最低程度打擊力道的小口徑無殼高速子彈。」

即使我投以莫名其妙,滿懷疑惑的眼神,該死教官仍不動聲色,充滿堅定自信。這表示至少他確信自己是對的。

假如有必要,應該再加上「一堆無可救藥的蠢貨」……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】