第二章 那就是私奔(3/7)
青梅竹馬絕對不會輸的戀愛喜劇 4
哲彥在白板上不時寫出重點,一邊開始說明。
「之前有提過,由我們將末晴的過往經歷拍成紀錄片,配上《Child King》的真實版結局,兩個點子就可以一併帶去跟電視台商量對吧?」
「噢,對啊。那件事談得怎麼樣了?」
「關於紀錄片的部分,假如超過半年後才播放就不無可能,但是基本上行不通。唉,這也難怪,要變更節目的編排,還拿外行人製作的紀錄片來播,根本不合理吧?」
「說起來是這樣沒錯。」
反正不提白不提,之前我就沒有反對哲彥的提議,聽了結果卻覺得理所當然。要在電視上播外行高中生拍的紀錄片實在有違常理。
「電視台採納真實版結局的意願感覺比紀錄片高,但還是行不通。內容本身不壞,但他們似乎覺得『找不到該在何時何地播』。」
「啊~~說來也對。」
假如可行,大概就是在《Child King》重播之際把結尾換成新的版本吧……?嗯~~動畫界有類似案例,但我記得那是配合新上市的電玩遊戲。這麼一想,現在抽換掉結局,即使造成話題也嘗不到甜頭……萬一拍成了也難以派上用場。
白草開口了。
「不過,事情並沒有就此告吹吧?」
「對。如果由我們來拍紀錄片,最後似乎也只能在We Tube的群青頻道上公開,但是關於真實版結局,有『某間強勢企業』表示想拍。」
「別賣關子了啦,你講的『強勢企業』是哪間?」
我一問,哲彥就著實開心地揚起嘴角。
「──日本聯通數位電視,正式簡稱為CJT。一般稱作日聯通,遭人嫌棄時則會被罵成日聯痛的電視台。」
「「「「!」」」」
我們忍不住倒抽一口氣。
提到日本聯通數位電視,就是日本各大電視台為對抗全球影音串流服務而集資架設的線上串流平台名稱。在這裡上架的影片會翻譯成各種語言,並發布到全球約一百多個國家。說起來算是日本電視台為了要與全世界競爭才架設的線上平台,以規模而言當然凌駕於單一電視台。
「目前日聯通正在陸續翻譯以往的名作以求充實串流平台的內容,《Child King》就列在受矚目的影劇作品當中。日聯通的立場是為了廣納訂閱者,因此賣點與話題性越多越好。所以總一郎先生那裡才接到了聯繫,對方表示會出資贊助真實版結局開拍,希望我們能與電視台聯手拿出最好的成品。」
「啊~~那就可以理解。」
「小晴,我們三個會各自帶你到回憶中的地方,再由你一邊回想當時的情境一邊告訴大家憶起的往事。我們就把那些鏡頭彙整成一部紀錄片,你覺得怎麼樣?」
不過換成網路串流平台的話──「根本就沒有檔次的概念」。
自從……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)