七話 鏡子(2/2)

藥師少女的獨語 3

「可否請侍衛稍候片刻?」

說完,貓貓去房間拿來了需要的東西。她在桌上擺好一小塊銅片與兩顆乾果。若有兩個人偶會更好,只可惜貓貓沒那種可愛的喜好。

貓貓把乾果放在草圖的窗前位置。

「請問負責監視的都是同一個人嗎?」

「是的,基本上是如此。」

「位置也是固定的?」

「是的。」

「那麼,那人記得兩位千金繡的是何種花樣嗎?」

「聽說兩人繡的都是動物,記得是獅子與兔子。」

貓貓一邊心想「果然知之甚詳」,一邊把銅片立在東側窗戶近旁。銅片是貓貓平時使用的鏡子。

取而代之地,貓貓拿開了乾果,視線朝下盯著鏡子瞧。等把鏡子挪到既定位置後,她對高順說:

「可否請侍衛從這個位置看看鏡子?」

高順略為欠身,照貓貓所說的看了鏡子。鏡中應該有映照出另一顆乾果。

「我想從這個位置來看的話,鏡中至多只能看見牆壁。若是從近處看姑且不論,從遠處看應該是看不出差異的。當然前提條件是該處廂房有夠大的鏡子,而且鏡緣被窗戶擋住了看不到。」

這麼大的鏡子可是珍品,而且如若能讓對方錯看成本人,想必不會只是面銅鏡。貓貓最近才剛有機會看過如此氣派的鏡子。

「……換言之,房間里只有一人,另一人則是鏡中倒影?」

貓貓輕輕點點頭。姊妹若是相貌神似,必然很難辨認。假如她們佩帶著同款但不同色的飾物,他人將會以此區別兩人。只要左右兩邊戴上不同顏色的花結,別人也許會把鏡中倒影與窗邊真人看成不同的人物。

但紅娘一聽,偏了偏頭。她對這話題似乎意外地感興趣,今天非常喜歡插話。

「可是這樣的話,刺繡怎麼解決?她們繡的不是不同花樣嗎?」

「關於這點,如果是這種圖案的話……」

此外,貓貓又想起了異國使節帶來大鏡一事。那般平整美麗的鏡面,遠遠看上去的確十分可能看錯。

貓貓向高順借筆,刷刷幾下畫出了人的笑臉。然後,她將畫倒過來給兩人看。只見笑臉不見,出現了一張生氣的臉。

「因為是鏡中影像,所以可能會看反。」

高順與紅娘恍然大悟,但一旁的貓貓又思考起另一件事來。

不過,貓貓可沒不知趣到會去追問這種事情,她緊緊按住了胸前,熊膽就在裡面。

這叫做錯視圖,從不同角度可以看到不同的圖畫。

「……原來如此。」

高順說是良家女子溜出家門而暗結珠胎,但貓貓很懷疑這話有幾分真實。實際上懷的是娃兒還是完全不同的秘密,貓貓不得而知。朝廷很多時候會將有細作(間諜)之嫌的外賓當成貴客應對。

(好,要怎麼運用這個寶貝呢……)

如果窗邊有兩個人影,看……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】