第五十六章『劇場的咆哮者』

第二卷 下

悲劇是

因各人觀點而異的事物

還是與之相反的某物呢

配點(感傷)

倫敦的群眾們都望向頭上跨立的李爾王和道真的鏖戰。

在家裡也好,在木窗內側也好,都聽得到聲音。也有風。

王手持兩把劍不斷持續突進,極東的貴族以雷刀應戰。

白色的雷刀產生了閃電的軌跡,雙劍交叉將其擋下時白色的雷光照亮天際。

兩者互相對砍,瞄著對方的空隙射出不同的軌跡攻擊又再被彈回來,調整高度和角度的攻擊也被閃開,然後再一次又一次地開始新的攻擊。

就像跳舞一樣,試探著對方有多少能耐似的,互相閃避著對方的攻擊。

不斷如同飛鳥振翅一般地揮舞武器進攻,踏破波浪似的腳步前進,伴隨著風的轟音和白色的火花把倫敦的街道變成戰鬥的立足點。

王和貴族拼著劍,互相壓迫著沿著泰晤士河奔行,甚或越過河道。把西敏寺夾在當中擦起劍與劍之間的火花。

人們都遵從女王的話,把木窗關上,也把窗帘拉上。

但是,女王不會怪罪人們從門窗的隙間偷看。也不會怪罪人們出聲打氣。

「--不要輸啊!」

響應哈姆雷特的少女的叫聲,王在鎧甲之下微微一笑。

眾人都知道,莎士比亞所持有的大罪武裝,當使用者受到攻擊時就會轉化成使用者的內燃拜氣。所以眾人也,

「把通神帶打開吧!要聲援莎士比亞的人要小心選好用詞喔!要好好地打下去啊!不然的話就沒戲唱了!!」

但是,大家都這樣說。那是帶著期待的聲音,

「讓莎士比亞把李爾王拿出來的是哪兒的哪一位笨蛋啊!?」

真是的,

「別以為可以免費地看戲啊!!」

涅申原正在書寫。

位置是橋之上。動也不動。而在站在引橋上的莎士比亞也是一樣。

寫作一事,就是想像。所以就算不用親眼看到,也能夠從對方的文章中判讀出王和貴族的戰鬥情境,再賦予適切的動作。

語言是很方便的。

但是,話語既不能完全表達出想像中的事物,也不能夠完全傳達給別人。當想像出一種顏色取名為「赤」的時候,自己所想像中的「赤」,和讀者想像出的「赤」是不會一樣的。是完全不一樣的色。

可是,就因為這份曖昧,話語間就有了想像與創造的趣味。自己心中的正確想像應該如何整理,而且,要怎樣傳達才能夠盡量傳達出原意呢。

啊啊沒錯,涅申原這樣想。我,想要傳達出去啊。

正面的,她送來語言。

〈王啊,攻擊揮舞劍戈,揮灑力量之人吧。〉

月光一瞬被遮蔽。王的身影飛奔而至。

但是涅申原向貴族奉納了指示。

《承受這一擊吧力量啊。》

《這是最後的敵人了。》

沒錯,涅申原心中暗自點頭。這個對手,將會成為指點我今後永遠之人……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】