後記
孤單一人的異世界攻略 life.9 聖潔修女的一擊一殺
感謝您拿起本書。竟然出到第九集了,我想幾乎沒有人是第一次讀到後記吧,正如您所想的──連續九集都有剩餘頁數(笑)。
是的,將超過五百頁、二十三萬字的文章削減壓縮之後,「頁數有剩耶(眨眼吐舌)」責編Y田先生第九次眨眼吐舌說道。此刻我超想把那條舌頭拔掉,各位近來可好?
至於輕易克服編輯強人所難的要求,畫出神圖的榎丸さく老師,感謝您每次都畫出超越「我已經習慣了」這般想像的圖和超棒的角色。說真的……去拔那傢伙的舌頭時,請務必與我同行!
另外,這一集也和びび老師的漫畫版同時發售(編註:此指日本出版情形。),感謝您每次都畫出精美的漫畫。還有,向每次都要處理麻煩的鷗來堂致上謝罪與感謝。是的,犯人是把事情都丟給別人的那個Y!
這次還發生了有更嚴重的受害者存在的悲劇……「Translating chaos: I translate "Loner Life in Another World"」對HP造成爆擊w
是的,我也要向包含Eric Margolis在內,徐維星等各位翻譯家致以感謝與歉意。哎呀,真的很抱歉(汗)。
就連這件事,責編Y田先生也大笑著說是「翻譯的混沌(Translating chaos)(笑)」,他造成的災害正在全世界擴散中。
啊,還有擔任第一集與第二集插畫的ぶーた老師,感謝您並為您做個宣傳,恭喜VTuber出道。
還有還有「なろう系小說覚書wiki」網站的sakuga999,謝謝您。是的,最近「故事大綱」的預測集數被稱為預言之書,在小說大綱會議上也有「乾脆照這個出不就好了?」的意見……這一集也是w
最後最後,感謝您的閱讀。沒想到能出到第九集,而且還寫了九次後記……由於每次每集都被道謝與謝罪填滿,我本來想說這次來報告一下搬家的近況……結果因為災害擴大,頁數又被填滿了!?
這一集也在作者與編輯以外的眾多受害者努力下成功出書,真的非常感謝各位讀者的閱讀。
五示正司

