第四章(2/6)

第一卷

「為、為什麼起這麼古怪的名字啊?」


喜八壞笑起來,十指像蜈蚣足一樣沙沙地動起來。


「傳說過去啊,在那座山上有一隻大蜈蚣,捲起來能繞那座山七圈半。」


七圈半。稻子想到大蜈蚣一圈圈繞在山上的樣子,有點頭暈目眩。


「哎,沒那麼可怕啦。說是七圈半,也不是特別長嘛。」


面對嚇壞了的稻子,喜八比划了一個綁頭帶的動作。


「連綁個頭巾圈(譯者註:音同八圈)都不夠長。」


「別凈說些沒用的。」 稻子生氣地眯了眯眼,捅了下喜八的肩膀。


平靜的湖面上,掛著細長白帆的丸子船和吐著黑煙的汽船正緩緩航行。「我說……」沉浸在這樣的風景中的喜八向稻子搭話:


「難得來到這裡,順便到三井寺里到處逛逛吧。」


確實,這裡有不少類似觀音堂之類的大小佛堂,不進去看一下太可惜了。喜八的提議少見的善解人意,正想去參拜一下的稻子欣然同意。


參觀了觀音堂、三重塔後,兩人走入靈鍾堂,這裡供奉著比成年人還高的梵鍾。鐘身十分巨大,即使兩個人張臂環抱恐怕也抱不住吧。


「剛才說了近江富士有隻大蜈蚣吧?傳說在很久以前,有個叫俵藤太的武士消滅了大蜈蚣,從龍王那裡領到這口大鐘作為禮物。」


「這口鐘,仔細看的話滿是刮痕呢。」


「這些刮痕據說是被弁慶拖著走的痕迹。」


「弁慶?是源義經家臣的那個弁慶?」


「嗯,據說弁慶還是延曆寺的僧人的時候,在延曆寺和三井寺起爭端期間,把這口鐘搶走並拖上了山。不過後來鐘被平安地還了回來,從那以後這口鐘就被叫做『弁慶拖走的鐘』。」


聽罷,稻子再次對著鍾仔細端詳了一番。能拖得動這樣的東西的人,應該沒有多少吧。


「啊,陸先生的話說不定能做到呢。」


*


水道上,船主正拉著一艘水道船逆流而上。船上,兩個去京都賣貨回來的商販一邊抽著金蝙蝠香煙一邊聊了起來。


「我說這和俄國的仗都打贏了,可咱們的日子也一點都沒變啊。」


「能有賠款拿就最好了,什麼樺太(譯者註:庫頁島)啊滿洲鐵路啊,我看和咱們是半點關係也沒有。」


「但是啊,我在大津看見過俄國人俘虜,一個個體格都像武藏坊弁慶似的。能打贏這幫人也是件好事兒啊。」


「你說,要是俄國人的話,三井寺的弁慶鍾是不是也能給拖走了?」


「瞧你說的,那麼大的鐘再怎麼說也不拖不動吧。」


閑聊剛告一段落,兩人便感覺到船在奇怪地抖動。原來是坐在前邊的大個子的男人,好像坐不住了似的在晃動著身體。


「喂我說兄弟,你這是哪兒不舒服嗎?」


身穿黑襯……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】