二章 綻放的淚花(5/12)
彈珠汽水瓶里的千歲同學 6.5
「也許是全部吧。我在名古屋工作得很累,動了回福井的念頭,那時候剛好URALA開出了歡迎新人的職缺。」
我抓住她的話,延伸話題。
「您當時沒有出版經驗,在成為編輯後有遇到什麼困難嗎?像是企劃想不出來,文章寫不出來,意思無法傳達給撰稿人和攝影師之類的。抱歉我的形容比較老套,您有經歷過那種舉步維艱的困境嗎?雖然也有可能這些您都經歷過。」
「就和西野同學妳說的一樣,我全都經歷過。一開始每件事都要靠自己摸索,碰上了很多困難。」
看見平山小姐的苦笑,我鬆了口氣。
我感覺到我們能彼此了解對方的意思。
也許是因為我用自己的方式就「URALA的員工是以什麼想法,懷抱什麼樣的心情製作雜誌」,做過各種想像。
我感覺到得心應手,又繼續提問:
「那麼,您在URALA工作有感到欣慰的瞬間,或是地方情報雜誌才有的魅力嗎?」
「地方情報的魅力啊……」
平山小姐又說不出話來了。
連平常以文章維生的編輯都會回答得支支吾吾,如果是採訪一般人,也許訪談者需要更積極從旁協助。
為了幫她找出答案,我開口說道:
「以我個人的印象,地方情報志仔細報導東京的大型出版社不會關注的當地情報,是最大的魅力。像是全國知名度不高,在地方紮根,積極推動各項活動的企業,或是鄰近的小糕點店。我也是看了雜誌才知道原來福井有這些地方,有許多新的發現。」
「對對,就是這樣。」
平山小姐開心地說。
「我從事這份工作好幾年了,還有很多事不知道……」
「福井也有不輸給東京的魅力,像這樣嗎?」
「真的是這樣。」
「具體來說福井有什麼魅力?人情嗎?」
我莫名有種異樣的感覺,就像扣錯了扣子。
「雖然不是具體的例子,在福井的餐飲店採訪時,店家常說『呼恁吃(※給你們吃)』,還有我們要支付拍攝餐點的費用時,店家幾乎都會推託說『免啦免啦(※不用啦不用啦)』不肯把錢收下。」
「感謝您回答了這麼多的問題。」
朔同學接著說,手還捂著嘴巴。
「這種情形在業界很罕見嗎?」
怎麼辦,我該出手幫忙嗎?
「……支持活動(編註:原文是「推し活」,為近年在日本蔚為話題的辭彙。指用各種型式支持自己喜歡的人事物。)。」
她在和我對談時,感覺上是以URALA編輯部員工的身分應對,但不知道是不是我多心,現在的她像是大姊姊,散發出真的就像學校學姐的氣氛。
「沒錯!編輯的工作是最棒的支持活動!」
剛才的訪談的確會給人這樣的感覺,我忍不住心頭一驚。
正當我忐忑不安地這麼思考……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)