後記
樂園NOISE 5
在寫各式各樣的愛情喜劇時,每個系列都會面臨一個迫切的難題。
就是要從什麼時候、在什麼樣的情境下,讓主角改口叫女主角的名字──
一直用姓氏稱呼的話無法提高親密度,而且小說是只有文字的世界,姓氏無法營造出女孩子的感覺。話雖如此,才剛認識就毫無理由地直呼女孩子名字的男人,好像也有點那個。
所以需要一種手法,可以讓主角儘可能迅速且自然地改用名字稱呼女孩子。
至今為止我最常用的手法是替女主角設定「討厭自己姓氏的理由」。因為討厭被人用姓氏稱呼,只好用名字。在本系列裡也對窪井拓斗使用了這樣的手法(雖然是男性但實際上有點像副女主角吧)。
其他還有讓多個同樣姓氏的角色登場,為了區分只好用名字稱呼──或是聽到其他人用名字稱呼於是自己也跟著這麼做──等等。每當要寫這種老掉牙的愛情故事時,總是要想方設法地找出各種理由。目前為止用過的理由中,我自己覺得最厲害的是女主角是天皇所以沒有姓氏。
曾經讓我如此苦惱不已的問題,最近卻漸漸不再為此感到為難了。
在敘述性的文字中,從讀者知道那個女孩子名字的最初期階段就只用名字記述。要說理所當然的話是很理所當然,我想各位讀者應該也能理所當然地接受。然而在第一人稱的小說里,敘述性文字同時也是「主角內心的想法」。也就是說,主角從一開始在心裡就一直都是用名字來稱呼女主角,讀者在接受這件事情的時候,也不會感到有什麼奇怪的地方。
所以,只要在等待一段適合的時間之後,再若無其事地把「心中的稱呼方式」切換成「實際的稱呼方式」就不會出現任何問題。
按照我的推測,恐怕幾乎所有的愛情喜劇小說家都在無意識下活用了這樣的系統,不過應該是我最先有意識地將其語言化並系統化吧。如果能申請到專利的話,可以大賺一筆所以正在和專利代理人討論相關事宜。
另一方面,這個系統也有缺陷。由於重點在於敘述性文字=主角意識里的稱呼方式必須要很自然,因此要是有哪個角色,讓主角從一開始認知的稱呼方式就是名字以外的稱呼,而且親密度不會有太大變化,那個這個角色的名字就永遠不會出現。沒錯,就是家人。
所以真琴姊姊的名字從這個系列開始到現在從來沒有被提及過。如果是出場次數很少的配角倒也不會有問題(父母的名字也沒出現過……)但在這一集分了一個章節給姊姊,甚至還出現在章節開頭的插圖上。
本來我就不會去思考本文不會出現的內容,因此我也不清楚真琴的姊姊到底是怎麼樣的一個人,但在……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)