6 生命的盡頭,海的起點(2/3)
樂園NOISE 7
「但你完美重製了蒔田的曲子並且公之於世了對吧。那個我也聽了。裡面很好地保留了蒔田的特點,但又是他活著的話絕對不會做成的樣子。他聽了估計會高興吧。」
我低下頭,緊緊跟在他後面。
我默默在心裡說:死者不會高興或是難過。同樣的話窪井拓斗也說過來著?這話有一定道理,但。
人類的所有道具都來自於死者。我們從野獸的屍骸得到骨頭,從蟲子的屍骸得到石油,從星星的屍骸採取鐵質,為了生存而使用。事到如今,就算從別人的屍骸上剝下心緒,當作生者的道具切削煅燒,將其活用,恐怕也不會讓罪行變得更重或者更輕。
在走廊里轉彎,便看到一扇帶把手的大門。一名上年紀的女性和一名年輕男性等在門前,大概是研究所的員工。藤木先生舉起手打了個招呼,我也跟著輕輕低頭。
「辛苦了。器材已經全部搬進去了。」
女性對藤木先生說道,然後朝我看過來。
「樂器只用貝斯沒問題嗎?請交給我們來設置。啊,其他東西請全部放在外面,因為能反射聲音的東西越少,錄的聲音就越純粹。」
麻煩您了,我說著把琴盒交給她。
年輕男性轉動把手打開門。
話雖如此,我完全看不出是門被打開,只覺得一塊長方體從厚重的牆壁上分離,整個被拉到跟前,滑向側面,通向對面的路出現在眼前。
入口上方顯示「正在使用」的紅燈亮起。
藤木先生指向牆上張開嘴的方形孔穴。
「無響室——從名字上也能知道,並不是聲音會消失,只不過盡一切可能消除牆壁、天花板和地面的迴響,所以能正常聽到聲音。不過聽起來是正常生活中絕對體驗不到的感覺,有些人會感到不適。如果身體出現什麼異常情況請立刻中止。」
我點點頭,跟著藤木先生踏入室內。
「地面是網子,請小心腳下。」
正如藤木先生所說,室內的地面是金屬網,壓上體重便變形下沉。
與其說地面由金屬網構成,不如說是把原本地面的位置向下挖空兩米左右,在跟走廊地面齊平的高度拉上金屬網來落腳。必須使用這樣的構造,是因為房間的每一面都要鋪上凹凸不平的楔形吸音材料。為了消除所有反響,我們,還有已經搬進室內的貝斯音箱、麥克風等器材都被玻璃棉材料的鋸齒狀六方體圍住,浮在空中。
雖然門還開著,我的身體已經被難以形容的異樣感覺籠罩。
「這個房間本來是用來實驗或者測量。」
伽耶按耐不住地雙手上下晃動,到目前為止她還完全沒有機會出場。
錄音非常順利地結束了。
錄完歌聲以後,稻森先生一臉暢快地說。
「好想快點開始錄人聲!」
那是美國的實驗音樂家,……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)