Lock on Locker

單行本

1


自從認識了松倉詩門之後,我見識到了很多想都沒想過的事。那不完全是松倉的問題,真要說的話,他本人對這些奇妙體驗一直都是敬而遠之的,不過我碰上這些怪事的時候總是跟他在一起也是事實。


高二的夏天剛開始時,我們成了某件事的旁觀者。


我自己也覺得這種說法怪怪的。不能說是「成了某件事的目擊者」嗎?我喃喃念著「旁觀」和「目擊」兩個辭彙。這就是所謂的「推敲」吧。最後我還是覺得旁觀一詞更貼切,因為我們不是碰巧看到,而是故意在旁邊看著。


這件事的起源是我們的頭髮長長了。天氣一天熱過一天、難耐的暑氣再過不久就要到來的時期,我和松倉詩門差不多同時想到要剪頭髮。如果光是這樣,我們周末各自去自己常去的理髮店剪頭髮,到了周一再神清氣爽地上學,事情應該就結束了,而且我們多半不會注意到對方剪了頭髮。但是某一天閑聊時,我聽松倉說起他正為了常去的理髮店關門了而煩惱,這時我的錢包里剛好有一張折價券,上面寫著「堀川次郎先生:如果介紹朋友來本店,您和朋友的理髮費用皆可享六折優待」。


如此一來松倉不用費力找新的理髮店,我又能省下四成的理髮費用,想想實在很划算,絕對不能放過這個機會。松倉詩門也很開心地說:


「那真是太好了。」


結果我粗心漏看了優惠的條件。折價券的角落寫了一行「帶朋友同行」,我卻忽略了。等到發現之後,我到周末為止都一直不厭其煩地抱怨。首先是在放學後的圖書室……


「真是麻煩死了,就是理髮的事啦。為什麼非得一起去不可啊?」


圖書委員在圖書室聊天不太妥當,但我們學校的圖書室總是很少人來 這天更是連一位使用者都看不到,所以我們毫不顧忌地大聲聊天。


松倉那張端正立體的臉龐還是一如往常地帶著調侃的笑容,反駁說「你也不是非去不可」。


「只要放棄六折優惠就好了。那是你的折價券,所以選擇權在你手上,我只能祈求你重新考慮,因為我這個月手頭有點緊。」


「放棄六折優惠太可惜了。換個角度來思考吧,假設我們兩人一起去的價格是原價,一個人去就要加價。」


「這樣啊。那得增加多少?」


「是四成吧?」


「不對吧。」


「只剪頭髮的話,正常的價格是四千圓……」


我們兩人的數學成績都不錯,我姑且不論,松倉的腦袋還挺聰明的,雖然他發揮才能的地方有點特殊,總之還算是個精明的人物。但這時我們卻想不到要用什麼方程式來計算「加價」是增加幾成,還翻開筆記本拿著原子筆做四則運算。過了幾分鐘才算出結果,我不禁嘆道:


「大約……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】