7月17日(星期五)(3/5)
第二卷
「那還用說。何況人數增加就代表麻煩的客人也會增加。」
「喂喂喂,你啊,怎麼能這樣說客人呢?」
「這種話,平常不是讀賣前輩在講的嗎?」
「我可不知道喔~」
讀賣前輩選擇裝傻。她輕輕在嘴巴前豎起食指,比了個「噓」的手勢。
臉上閃過疑惑表情的其他打工人員從旁走過,我瞄了他們一眼後心領神會。
今天不是只有我們兩個。也就是說禁止擺出平常那樣的調調吧。
嗯~裝乖。
一頭黑色長髮的大和撫子。「文學少女」這種概念擬人化的結果。
十個人里會有九個人說讀賣前輩是清純的和風美女,不過這是個嚴重的誤解,她的內在近似於愛玩過火下流哏的中年大叔。喜歡書、嗜好是讀書這部分雖是貨真價實的文學少女,然而真相不會與刻板印象完全畫上等號,正是現實的殘酷之處。
「妳啊,真的不會把本性暴露在別人面前呢。」
「因為在大學常讓人家失望,我也累了嘛。只有後輩你知道我的一切喔?」
「拜託別講得那麼可疑。」
「人家明明只是實話實說~」
這人一找到機會就調侃我。
雖然讀賣前輩會擺出這種態度有部分原因在我身上,所以我也沒得抱怨。
這種話由我自己來說雖然有點怪,但是具有「對女性不會抱有特殊期待的較年輕男性」這種屬性的我,大概是打工同伴里相處起來最輕鬆的吧。
即使自己放輕鬆展現本性,也不會失望或做些奇怪的行為,興起時欺負一下也不會真的生氣。
方便。極度好用。
對於讀賣前輩而言,我這個打工同伴的定位就是如此。
「話又說回來,為什麼妳一臉若無其事的表情啊?妳明明平常都很討厭周五的尖峰時段。」
「哼哼哼。其實,今天我負責整理賣場和清出空間。」
「啊,好奸詐。」
難怪一副遊刃有餘的樣子。
清出空間,就是清出賣場架上的空間,確保隔天進貨的書本、雜誌有位置放。
早上一開店就要把新出的書擺上去,所以要在前一天準備好,這是書店的例行公事之一。這麼做可以避免顧客找不到照理說已經發售的書而回去,藉此確保營業額,不過說穿了,店裡怎麼想根本不重要。
對於我們打工人員,重要的地方只有一個。不用負責結帳,相對輕鬆不少。
「這不叫奸詐喔。做好進貨準備也是工作之一。」
「這個嘛,清出空間確實也有它的辛苦之處就是了……讀賣前輩,覺得累的話要不要我跟妳換?」
「為什麼提這麼過分的要求?」
「好啦,證明完畢。」
放到天秤上之後,果然還是結帳比較討厭對吧?我懂。
讀賣前輩哼著歌,從後場抽屜拿出印好的進貨清單,踩著輕快腳步走向賣場。
可惡的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)