7月17日(星期五)(3/5)

第二卷

「那還用說。何況人數增加就代表麻煩的客人也會增加。」

「喂喂喂,你啊,怎麼能這樣說客人呢?」

「這種話,平常不是讀賣前輩在講的嗎?」

「我可不知道喔~」

讀賣前輩選擇裝傻。她輕輕在嘴巴前豎起食指,比了個「噓」的手勢。

臉上閃過疑惑表情的其他打工人員從旁走過,我瞄了他們一眼後心領神會。

今天不是只有我們兩個。也就是說禁止擺出平常那樣的調調吧。

嗯~裝乖。

一頭黑色長髮的大和撫子。「文學少女」這種概念擬人化的結果。

十個人里會有九個人說讀賣前輩是清純的和風美女,不過這是個嚴重的誤解,她的內在近似於愛玩過火下流哏的中年大叔。喜歡書、嗜好是讀書這部分雖是貨真價實的文學少女,然而真相不會與刻板印象完全畫上等號,正是現實的殘酷之處。

「妳啊,真的不會把本性暴露在別人面前呢。」

「因為在大學常讓人家失望,我也累了嘛。只有後輩你知道我的一切喔?」

「拜託別講得那麼可疑。」

「人家明明只是實話實說~」

這人一找到機會就調侃我。

雖然讀賣前輩會擺出這種態度有部分原因在我身上,所以我也沒得抱怨。

這種話由我自己來說雖然有點怪,但是具有「對女性不會抱有特殊期待的較年輕男性」這種屬性的我,大概是打工同伴里相處起來最輕鬆的吧。

即使自己放輕鬆展現本性,也不會失望或做些奇怪的行為,興起時欺負一下也不會真的生氣。

方便。極度好用。

對於讀賣前輩而言,我這個打工同伴的定位就是如此。

「話又說回來,為什麼妳一臉若無其事的表情啊?妳明明平常都很討厭周五的尖峰時段。」

「哼哼哼。其實,今天我負責整理賣場和清出空間。」

「啊,好奸詐。」

難怪一副遊刃有餘的樣子。

清出空間,就是清出賣場架上的空間,確保隔天進貨的書本、雜誌有位置放。

早上一開店就要把新出的書擺上去,所以要在前一天準備好,這是書店的例行公事之一。這麼做可以避免顧客找不到照理說已經發售的書而回去,藉此確保營業額,不過說穿了,店裡怎麼想根本不重要。

對於我們打工人員,重要的地方只有一個。不用負責結帳,相對輕鬆不少。

「這不叫奸詐喔。做好進貨準備也是工作之一。」

「這個嘛,清出空間確實也有它的辛苦之處就是了……讀賣前輩,覺得累的話要不要我跟妳換?」

「為什麼提這麼過分的要求?」

「好啦,證明完畢。」

放到天秤上之後,果然還是結帳比較討厭對吧?我懂。

讀賣前輩哼著歌,從後場抽屜拿出印好的進貨清單,踩著輕快腳步走向賣場。

可惡的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】