第四章 巴黎的俄羅斯人

第一卷

您是國家保安委員會的馬利諾夫同志吧?我是二等書記官皮托爾斯拉夫斯基。

迎接馬利諾夫的年輕蘇聯駐法大使館員如此自我介紹。

大使已經嚴格下令,務必提供您最大的便利。若有任何需要請儘管吩咐。

很好,同志。

馬利諾夫簡潔地回答,並未詢問大使所在之處。仗著身為KGB探員的特權要求大使本人親自接待的人雖然很多,但馬利諾夫對這種事毫無興趣。

對了,同志,有位您的同僚在此,是不是要請他過來?

同僚?

馬利諾夫微微抬起眉毛。行動該不會莫名遭到其他探員的牽制吧?馬利諾夫不由得對開門進入室內的男子投以不悅的眼神,但表情卻又在一瞬間改變。

伯力斯!

馬利諾夫叫道。

這不是伯力斯弗明嗎!你怎麼會在這裡?

嗨!烏拉基密爾馬利諾夫。

中等身材不胖不瘦的弗明如老實的工人一般,臉上堆滿了笑容。他與馬利諾夫同年,然而或許是因為逐漸往後退的髮際線,看起來比馬利諾夫老了四、五歲。

兩人交換了一個俄羅斯式的擁抱。

我還以為你仍躺在德國的醫院裡嫌無聊呢!傷勢都好了嗎?

早就好了!出院當天我接到莫斯科打來的電話,叫我飛過來巴黎來協助你。是涅斯泰蘭克部長親自下的命令。

有你來幫我,我就放心了。涅斯泰蘭克部長辦事真是越來越漂亮了。

只要我們兩個聯手,就算整個巴黎的街上布滿了CIA情報員也沒問題。

接著開朗的弗明表情突然黯淡下來。

你太太的事情我聽說了,真是令人遺憾

馬利諾夫彷彿胸口被刺了一刀似地說不出話來。這反應讓弗明邊摸著臉頰邊含糊地開口說道。

抱歉,我好像說了不該說的話。

哪裡,沒關係。

馬利諾夫努力擠出笑容,但看起來並不開朗。

若一直把這些事放在心上,可就很難順利完成這次的任務了。有事要報告就說吧!

馬利諾夫一邊將手搭在好友的肩上,一邊對斯拉夫斯基書記官下令。

請兩位先坐下。

書記官讓兩名KGB探員坐下之後,自己走向書桌拿起幾份文件和照片。

有點事情發生。

什麼事?

克雷門特蕭羅在國家森林公園有座宅邸,那並不是他的房子,只是棲身之所。那座宅邸在昨晚發生了爆炸事件。

爆炸?

有人用榴彈炮朝房子開了五、六炮。

弗明在一旁說明。

建築物受創似乎相當嚴重,不過並沒有死傷傳出。

是什麼人做的?

弗明笨拙地聳了聳肩。

巴黎的報紙和輿論界認為那是對蕭羅博士反蘇聯的言論感到不滿的份子所為,也就是懷疑是我蘇聯政府的駐外機構。

是這樣嗎,斯拉夫斯基同志?

面對馬利諾夫的視線,書記官驚慌地搖頭否認。

絕對沒有這樣的事,在國家沒有做出指令的情……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】