〈二〉麥田裡的守望者(7/10)

傭兵與小說家 2 The Doll Across The Horizon

「我先說清楚,我賭上至今為止的人生,不會對賬單上的任何一美分打折,就算對方是教皇猊下也一樣。」

現場的士團團員無法決定,最後由警士長輔佐出面,冒著冷汗答應了。畢竟,收到三億美金的賬單,一介公務員實在無法不屈服於這種恐懼。更何況,這個男人的確有可能做出這種事。

於是,我們好不容易搭上列車,和昨天一樣在餐車上稍作休息。昨天我們大搖大擺地走在海卡戈的街上,因此在上車前一直擔心會不會被那名襲擊者襲擊,現在總算可以放心了。順帶一提,我在旅館裡睡在巴德和夏娃的房間,整晚都沒睡,所以現在非常困。

列車開始行駛,車窗外的景色開始流動,夏娃依依不捨地望著海卡戈的街景。尼可拍拍她的肩膀,默默露出微笑。夏娃見狀,也露出有些害羞的靦腆表情。

我看著這幅悠閑的景象,打了個大呵欠。一放鬆下來,睡魔就襲來了。

「呼啊……總之,幸好沒有變成像初春的蒙托里亞鎮那樣。」

我自嘲地說道,巴達也無趣地哼了一聲。當時為了逃離城鎮,必須擬定策略,相比之下,這次算是輕鬆的。

「嗯,昨天的『鐵路事故』登在今天早上的格蘭約克時報上。」

巴達把正在看的報紙放在桌上,指著某篇報道念出來。

「『原因推測是貨物車廂中運送中的蒸汽機關車,因為某種衝擊而啟動,失控破壞了車廂』嗎……沒有關於自動人偶的記述呢。」

「格蘭約克郵報還是一樣充滿八卦呢。」約翰指著自己正在看的另一份報紙。「『擁有利牙的野獸新種?襲擊橫貫鐵路的未知怪物的恐怖』。雖然沒有猜中,但也不算太遠。」

「這麼說來,」我插嘴問道:「關於車廂補丁的殘骸,後來怎麼樣了?」

當時我為了逃離車廂內的混亂而拚命,所以忘了這件事,但現場還留著自動人偶的殘骸。那種東西要是落入州警團手中,應該會成為新聞才對。

於是,約翰一臉嚴肅地回答:

「嗯,其實很奇怪。在那之後,我一到旅館就立刻命令賈斯菲勒財團回收車廂補丁的殘骸。如果落入警團手中,不管多少錢都要買回來。」

「這是我的要求。」尼克補充道。「因為我覺得調查那個人偶,應該能知道些什麼。」

「但是,失敗了。因為已經被搶先一步。」

「搶先?」

我疑惑地歪著頭,約翰也同樣困惑。

「財團的特務嘗試介入時,車廂補丁的殘骸已經不復存在。連一片齒輪都沒有。現場的人全都堅稱『沒有那種東西』。」

「你不用在意。」巴達小聲地對夏娃耳語。「……這件事真的和你沒有關係。」

「可是,那個叫史坦利的傢伙是大企業老闆吧?就算要偷……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】