〈五〉在世界中心呼喊愛的怪物

傭兵與小說家 2 The Doll Across The Horizon


「巴達姊姊、索德先生……」

坐在椅子上的夏娃回頭看著我們低聲說道。她的臉被淚水沾濕,仔細一看,她的手被手銬銬在椅子上。

「對不起,我……」

聽到夏娃斷斷續續的話語,我不禁咬牙切齒,瞪著眼前的男人。

「你這個混賬。」

坐在輪椅上的男人穿著奇特的服裝。左眼鑲著像是義眼的玻璃珠,看似義肢的雙手露出鐵骨與配線,簡直就像身體有一半是用機械組成。

從狀況來看,這傢伙似乎就是這次的幕後黑手,湯瑪斯・雷梅爾森博士。

而他身旁站著身穿米色連身裙的女圖書館員,一臉若無其事地佇立著。是過去在亞魯諾讓我嘗盡辛酸的自動人偶,夏特馬爾。

「夏娃,你等一下。」巴達隆露出溫柔的笑容,想讓她安心。「我馬上救你出來。訓話就等之後再說。」

「……巴達隆・佛列斯特,哼,小說家嗎?」

這時雷梅爾森看著巴達隆開口說道。他的表情看起來有些焦躁。

「你說我的研究是爛作品對吧?」

「沒錯。你那充滿自我愛好的劇本,除了爛作以外什麼都不是。」

巴達毫不留情地——不如說,以宛如在牙齒上裝了刀刃般的銳利度,直言不諱地說道。

「你的人性表露無遺。就算說得保守一點,你的作家性也比狗屎還不如。你除了爛作以外,什麼也無法誕生於世吧。你現在需要的不是研究資金或研究設施,而是身為一個人的品格。」

他簡直是口無遮攔。不愧是毒舌的化身,一想到那句話是針對自己,就令人毛骨悚然。

雷梅爾森的表情已經超越煩躁,開始顯現出明顯的敵意。

「你說我只會,產出,爛作?」

男人抓著的輪椅扶手發出嘎吱聲。巴達毫不畏懼,依然以冰冷的視線看著他。

「沒錯。你送進隆德・貝爾法斯的你的克隆人偶,就是最好的證據。」

「是。前幾天,夏特莫亞遵照命令,調查了岡德斯坦夫失控的原因。然後,在調查記憶領域的過程中,某個命題被同步到夏特莫亞的記憶領域。」

人偶們害怕這一點,試圖奪回身為造物主的雷梅爾森的克隆人偶。

雷梅爾森一臉無趣地說。

巴達的臉上浮現嚴肅的表情。那是無法理解事態而感到焦躁的表情。雷梅爾森沒有理會我們,而是繼續逼問人偶。

雷梅爾森嘆了口氣。

「要來硬的嗎?」

夏特莫亞流暢地開始說明,接著突然將手放在自己的胸口。

雷梅爾森博士的表情第一次顯露出困惑。但是,我們也露出了完全相同的表情。就連巴達都對這出乎意料的發展難掩困惑。

——把造物主還來。

「說出理由。」

「那麼,第二擊如何呢?」

我揮劍切斷夏娃雙手的束縛。

那傢伙是這麼說的。

男人的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】