後記
傭兵與小說家 2 The Doll Across The Horizon
好久不見,我是作者南海游。距離上一部作品的出版已經過了很長一段時間,現在我將《傭兵與小說家Ⅱ The Doll Across The Horizon》獻給各位。希望各位能夠喜歡。
然後,既然要出新書,就代表像這樣煩惱後記的時間又會再次到來。我敬愛的J・D・沙林傑據說堅決拒絕在自己的作品上添加後記或解說。大衛,我現在非常能夠理解你的心情。
雖然我也想過隨便寫些閑話來填滿頁數,但我知道自己之後一定會後悔,所以還是按照慣例,來寫些創作背後的故事吧。
其實前作《傭兵與小說家》,當初是作為單本完結的作品出版。然而,或許是拜同志カルロ・ゼン所賜的推薦文與TAKOLEGs老師的美麗插畫所賜,或是初版那非比尋常的厚度與宛如「世界出現BUG」的非現實價格設定所賜,比想像中更多的讀者拿起了那本書。拜此所賜,不僅得以出版續集,還僥倖獲得SQUARE ENIX的青睞,得以推出漫畫版。豈止是盂蘭盆節與新年,連聖誕節都一起上門拜訪的心情。這一切都是多虧了支持前作的各位讀者,以及決定將這把鈍器送到世上的星海社FICTIONS編輯部。
那麼,關於漫畫版,撰寫這篇文章時,作者已經拜見過彩色封面與兩話的分鏡。村山なちよ老師的漫畫,不僅畫風宛如拼圖的碎片般完美契合世界觀,特別是故事的呈現方式,是連原作者都略感嫉妒的巧妙作品。各位讀者務必一讀。
然後是關於這次第二集的封面插畫,我想各位讀者都已經看過了。對於讀完本作的讀者來說,應該會大大點頭同意,這是一張完美到讓人覺得「這個故事除了這張插畫以外,沒有其他可能」的插畫。在讀完本書闔上書本時,還請各位務必再次欣賞那幅光景。
最後,這次也真的受到許多人的照顧。這次也負責插畫的TAKOUGES老師、原稿的預定字數將近超出兩倍,但還是照顧我到最後的責任編輯岡村大人、在兼職的忙碌中快要受挫時鼓勵我的綿世景老師,以及在背後支持我寫作的妻子,我要借用這個場合向各位致謝。
南海 游

