阿爾戈冒險譚豪華特裝版特典 致奧娜的信
短篇
網譯版 轉自 B站
翻譯:氷室ラビ
致親愛的奧娜
夜空之下,我正在借菲娜之手,寫下這封信。
據她所說,幸好天空似乎有星辰划過。
說到這,我突然想起你之前是觀星讀星的占卜師呢。
你或許會一臉不高興地說「別說蠢話了」之類的話。
不過,多虧了切身感受到的星辰低語,今晚我感覺你近在咫尺。
倘若你所仰望的天空也群星閃耀的話,希望你能代替我這雙看不見的眼睛,來占卜我們的未來。
我們這邊今天也毫無進展。
根據為數不多的文獻來看,我們現在的所在地確實建有他的聖所。
但我們並沒有找到。即便菲娜用上魔法,也沒能發現丁點線索。
是因為這裡布滿了足以被稱為封印的東西,別說侵入聖所了,就連知覺都會加以妨礙,我是這樣推測的。
也許是感覺代替看不見的雙眼變得敏銳了,我能感受到。
恐怕有凌駕於妖精和精靈之上的力量,遍布在這片土地。
雖說我不能有幸看到,但聽說梅迪拉的海景和傳說中同樣絕美。
而且,我認為聖所就沉睡在這個奏響漣漪之聲的大內海之中。
我也同菲娜討論過了,我們打算先回一趟拉庫里奧斯。
你大概會說這次一定要跟著我,但希望你不要行動。
因為你要是前來的話,連那位可怕的姊姊都會跟過來。
雷霆的權能讓他遠離了本該迎來的死亡。
艾莉亞德涅已經不再哭泣了吧?
今天也害菲娜哭泣了。
我並不想違背一定要給你寫信的約定,可明明什麼都看不到,你在我面前流下的淚水卻一直在腦海里揮之不去。
我想一睹你的笑容。
心裡非常痛苦,可我再也無法讓大家和阿爾戈相見了。
舞動喜劇的跳樑小丑,已經不復存在了。
我相信你們並不會有什麼大礙,不過希望你替我轉告尤里和伽魯穆斯、埃爾米納和琉露,讓他們不要太勉強自己。
即使不能舞動拯救了你們這一喜劇,我也會把將更多的人,即便只有一個人也好引領至神話的前方作為目標。
那一定是足夠扭轉命運的代價。等同於削減靈魂的奇蹟。
無論我再怎麼抱緊她,再怎麼向她道歉,都沒能止住打濕我脖頸的淚水。
我雖然已經不是阿爾戈了,但還是認為不能這樣。
結果,她拚命地忍住嗚咽。
我又害她受傷了。
聽說中央諸國聯合又擊退了魔物的大進攻哦。
不管寫上多少言辭,這封信不會傷害到你們嗎?說實話,顧慮到這點令我心情很沉重。
即使這雙眼睛映不出任何事物,我也想去感受你的笑容。
你又如何?
露出笑容的她,就宛如花朵一樣,我這樣告訴她。
祈禱在同一片天空之下,你們的唇邊有笑容綻放。
我也會笑著哦。
以你們給予我的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)