第六話 未來的某一天…………(2/4)

偶像總愛被吐嘈! 10

「聊我的生日禮物啊!」

「妳竟然還記得喔…………」

「那當然!」

我原本想就這樣打混過去的咧。

雖然對音無小姐不太好意思,但就算繼續討論禮物,我這次也真的沒能先準備好呢。

在我有些慌亂的時候,音無小姐又轉眼改變了話題。我們已經習慣彼此的步調了呢。根本默契十足啊。

「可是,我完全沒有邁入三十歲的感覺耶。」

「我能理解。畢竟妳內心還是個孩子啊。」

「沒錯沒錯。該怎麼做,才會更有大人樣呢?」

「要聊點比較知性的話題試試嗎?」

「儘可能接近目標,找出中心點所在,應該就是訣竅了吧。」

「這是打靶吧?妳所說的是打靶的訣竅吧?不過也滿知性的啦。不愧是音無小姐,妳真清楚啊。」(註:日文的「知性」音近「打靶」)

「在三十年的人生當中,我打靶的經驗其實只有一兩次而已呢。」

「那妳還一臉自豪地說什麼訣竅!」

「一臉自豪果然不行呢,一點都不知性。不對,應該說希望我散發知性的氣息,根本是不可能的任務啦!我有時連劇本的漢字都不會念了。」

「氣息跟漢字…………我覺得,說冷笑話可不是成熟的大人會做的行為喔。」(註:兩者的日文發音相同)

「不,等等,我剛才不是刻意要耍寶啦。」

「只是脫口而出嗎?」

「對。所以別再提了,很難為情耶。」

嗯,畢竟在這個業界,依據作品的不同,有時也會出現許多很艱深的漢字嘛。感覺是日常生活中絕對不會使用的漢字。

「根本沒變嘛!」

「嗯。你已經考到了嘛。」

「音無小姐,妳要注意一下自己的發言喔。在這個業界,就算過了三十歲,或是變成四十歲還很可愛的人,可是隨處可見的呢。」

「當事人的親戚或朋友或許會覺得很有趣啦……怎麼辦,這樣的影片實在太創新了,總覺得很難下判斷呢…………」

「啊~也是。畢竟是一輩子僅有一次的回憶嘛。」

「嗯…………應該說,這是大家希望妳能夠稍微安定下來,才會做出這樣的忠告吧?」

「不要把歪腦筋動到別人的善意上去啦!」

「妳的意思是?」

「我不是在說打針啦!」(註:日文的「停車」發音同「打針」)

「還可以把我們認識的聲優都找來友情客串。」

「要求有夠多!妳直接去找一個會下廚的老公比較快吧!」

「…………是這樣嗎?」

「就是說嘛。啊,不過,我或許開始會排斥別人稱讚我『可愛』了呢。」

總……總覺得有點可怕耶。

「那你就說得客氣一點啊。」

「因為這個節目有時會收到寫著『你們乾脆結婚吧』之類的來函嘛。」

「是喔。那我早餐想吃荷包蛋。」

「啊,是這個……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】