序章『日常與朋友們』

學園 IF

翻譯:斷弦丶

看前須知:

1、本文翻譯出來已經有很長時間了,至今第五話——第七話仍未校對。

2、翻譯此番外時本人水平有過兩次小進步,故可能會有三種翻譯風格,可能會產生些微錯落感。

3、譯文中存在大量備註、注釋、解析,觀看過程中會對閱讀體驗有一定的影響。


「」對話框

〔〕譯註框

〖〗簡單注釋框

『』引用他人說的話,部分為私自添加

========


プロローグ『その日常とご友人達』

序章『日常與朋友們』

「早上不喝味增湯對吧,路基斯〖ルーギス〗」

「只要能吃,什麼都可以」

我的青梅竹馬阿琉珥諾〖アリュエノ〗從廚房裡發出聲音,叫著我的名字如此說道。我睡眼惺忪地點頭回應。輕輕從喉嚨里打出呵欠。

正常的話一大早青梅竹馬就在自家廚房是不可能的事,但對我家來說已經成為日常的風景。這大概都是因為我周圍的環境稍微有點異常吧。

名字叫路基斯。高中二年級。家庭成員的雙親已經逝世。弟弟妹妹各有一人。

因為雙親早逝,通過工廠的打工和親戚的支援得以勉強度日,同時是個高中工讀生。

啊,嘛,要是拮据點的話,日常生活總能湊合過吧。但也有儘可能讓弟弟伍德〖ウッド〗和妹妹塞蕾婭珥〖セレアル〗自由自在地生活這樣的原因,所以才在打工。

青梅竹馬的阿琉珥諾大概是可憐這樣的我,才會每天都過來做飯吧。阿琉珥諾這個人,總的來說就是個溫柔的人。這無論是誰都能體會到。〔譯註:「良くも悪くも」根據具體情況可等價為「いずれにしても」〕

因此阿琉珥諾在學校無論教師還是學生都很有聲望,而且又是與之相稱的人。

「塞蕾婭珥,說來有點不好意思,你去把伍德叫醒吧。他還在睡」

坐在餐桌旁晃著腳的塞蕾婭珥輕輕點了下頭,然後上二樓了。我的妹妹是個沉默寡言的人。要是不多說點話哥哥可是會擔心的。不知道在學校過得好不好。

「路基斯。今天我學生會有活動,要早點出門。所以早飯要吃快點」

一邊通過電子郵件回覆打工那領班的通知,一邊把手伸向放在餐桌上的早餐。對著阿琉珥諾的話點頭時,突然想到。

不對,我不是完全沒有提前出門的必要嘛。今天沒有特意一大早都要去學校做的要事。我又不屬於學生會。

自小學生起就養成了和阿琉珥諾一起上學的習慣,所以一直以來都理所當然地接受了,但仔細想想我一大早就去學校到底有什麼意義。只是阿琉珥諾堅持就隨波逐流而已。

是不是應該放棄這個習慣比較好。每個人都應該有自己的生活方式。

這麼想後,吃完早飯的同時開口道。然而,眼前已經準備好了制服和皮……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】