第17話(2/2)
崩戀~くずこい Web版
揚起落到身前的球,並嚮往對面擊去,傑則迅速移動,如往常一樣將球打入相反方向,從而迫使對手跑動。
在沖向前場的同時,椎用餘光接觸到了優香的目光。
在優香、亞樹和憐奈這並排的三人中,卻只清晰的意識到了優香的視線。
心臟的跳動較以往都要劇烈。
他發現了自己因汗水而變亂的頭髮。
真不想讓她看到自己這幅不成樣子的姿態啊。
從前方飛來的球沿拋物線迫近,往常來說他都會無可厚非的試著向上揚起,而這次他卻強行衝上前,用盡全力打回對手的場地。
「哦,這不是意外的可以嘛。」
看到從傑身旁溜過的球,憐奈發出歡呼聲。
椎喘著粗氣,瞥向場外。
和微笑的優香對上眼神。
心臟咚咚地跳動。
就像發了燒一樣,全身火熱。
他稍微整了整亂掉的頭髮。
吞咽唾液的聲音,聽起來格外的大。
「椎。」
是傑的聲音。
椎微微點頭,低下腰擺好姿勢。
餘光里,是優香的視線。
見習新生的事已然被他忘在了腦後。
2 ゴールデンウィーク:黃金周,在日本是每年4月末至5月初的休假,依次相鄰的幾個節日分別是昭和之日(昭和の日)、憲法紀念日(憲法記念日)、綠化節(みどりの日),和5月5日的兒童節(子供の日)——確切地說是男孩節,而這一天也是日本的端午節。
「打擾了你們難得的二人世界,抱歉啊?」)
1 玲奈/憐奈:由於在日文中,這兩個名字的發音相同(れな),因此作者在此處應該是輸入漢字時出現了筆誤——第四話這個名字第一次出現是後一種寫法,但是此處寫作了前者。翻譯時一律按照後者譯,以下同。
————————————————註:
這一切,發尚在五月份——天氣尚寒的時候。
(圖譯:「我今天也忘記帶傘了,不好意思,能讓我進去一下嘛?」
