番外 魔法少女與最後一罐

第一卷

網譯版 轉自 輕之國度

翻譯:初雪櫻咲

校對:念舊c


「我們影研拍攝的宣傳視頻里的能量飲料,雖然外表換了,但在未來也有喲。」

「與其說是換了包裝,還不如說就是淘汰了吧。」

「淘汰是說?」

「比如說那個販賣能量飲料的自動販賣機在未來就就消失了。」

「畢竟是誕生了魔法的未來呢。」

「……啊,但是阿庫亞Ⅱ型的自動販賣機在未來也有喲。」

「那個在這個城鎮了也是稀鬆平常的物件來著?」

「這種自動販賣機可是有著特殊的系統喲。」

「人臉識別和語音功能可是平成時代就存在的呀。」

「那就是它搭載了人工智慧,為了和其他自動販賣機區分開來,所以在留存到了未來。」

「比如說是什麼感覺呢?」

「在未來是無法使用智能手機的。因為干擾電波破壞了網路。」

「如果沒有手機,那等人的時候會很苦惱呢。」

「所以人們才會在車站前的揭示板上下足了力氣。」

「揭示板說的是網路上的那個?」

「就是現實里實體的黑板,用粉筆直接在上面寫字。」

「……真是劃時代的發明呢。」

「但是黑板上沒一會兒就會被寫滿,被別人擅自擦掉這一點經常會引起麻煩。」

「這樣呀。」

「所以代替了揭示板擔當起這項重任的就是這個自動販賣機,這也是人們自發想出的辦法。」

「能夠說話還具有人臉識別的功能呢。」

「像是『這裡有您朋友的留言』這樣的。」

「很厲害呢,阿庫亞Ⅱ小姐。」

「還有這指路以及占卜的功能,反而販賣飲料才是偶爾的。」

「販賣飲料已經變成副業了呢。」

「隨著崩壞的深化人類消失了蹤影,無處販賣飲料的自動販賣機就被淘汰了。」

「畢竟客源減少了。」

「但這對我來說任然是一種治癒,結束了戰鬥後享受一罐飲料的這段時光……」

「對了,你在未來還要戰鬥呢。」

「可拿到飲料的時候伴隨的卻是沒有感覺的機械性話語。」

「就算你向自動販賣機尋求可愛感……」

「即使如此它也還是我的朋友。……但是,有一天,管理自動販賣機的公司決定撤資了。」

「於是自動販賣機被撤走了?」

「放置不管,也就是說自動販賣機里的飲料得不到補充了。」

「這樣啊……」

「我受到了極大的打擊,可總之還是買了飲料。」

「還是要買啊。」

「偶爾基礎設施修理人員和調查員也會來買飲料。」

「沒有了補充卻還在向外出售呢。」

「終於有一天,有一個按鈕現實了『售罄』。」

「這可不好。」

「我渾身像是流淌過了電流一樣。總感覺這個標識就好像是在暗示她的末路一樣……為了冷靜下來我又買了一罐飲料。……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】