後記

春之舞 ㊤

敬啟,近來可好?你是在哪個季節閱讀這篇文章呢?

春天櫻花,夏天向日葵,秋天紅葉,冬天菊花。

你附近有感覺得到季節的事物嗎?有花朵綻放嗎?

不論你身在何處,季節始終陪伴在身邊。我希望能將這樣的作品送到你手上,寫下了這篇文章。你收到的時候,和我現在所見的又是不同季節了吧。

這麼一想,感覺真是奇妙。書本與我獻上的心意,就像浮現在夜空的星星,都是許久以前就已綻放光芒的餘光。


言歸正傳,本書中描寫了許多今後恐怕會逐漸消失的四季。

相較於我小時候,四季的區分愈來愈模糊。我十歲時的春天,十五歲時的冬天,肯定都不會再回來了。我希望能留住這種感覺,就算只有在故事裡面也好。

不過,主題總是會符合故事表現出來的宗旨。

為『努力活下去』的人聲援。

我抱著在你讀完本書後,你的世界會變得稍微溫柔一點的希望,有如刺繡般編織出這個故事。我想把美妙的事物送到你的手上。


遺憾的是,事情一開始並不順利。我花了大約三年的時間,摸索著要如何讓雛菊這個女孩子在世界展翅翱翔,如何呈現出四季代行者的世界觀。

這樣真的能把心意傳達給你嗎?你讀了這篇文章會傷心嗎?我一再深入探索,最後煩惱得整個腦袋一片混亂。我想把美妙的事物送給你,可惜我自己不是那麼美好的人。

卑微的我徒有巨大的野心,到頭來我始終無法放棄這個野心,依然每天絞盡腦汁動筆。雖然不知道你在什麼地方,在做什麼事,我為了有一天會讀到這個故事的你而寫。短暫的人生里,不知道還能寫出多少故事。

這適合作為剩餘幾部作品裡面的其中一部嗎?我不斷思考著這件事。

我不知道,甚至泫然欲泣,即使如此也還是完成了。

現在我微鬆了口氣,不管是以什麼樣的形式,我很慶幸能把這本書送到你手上。

感謝書店、出版社、責任編輯,以及在各個過程中與我一起把書送到你手上的所有人士。

以精彩的插畫為故事增色的スオウ老師,原本我抱著破釜沉舟的決心委託您,您答應時我的喜悅實在是筆墨無法形容,非常感謝您。

現在正讀著這篇文章的你,謝謝。因為想把故事送到你手上,我會繼續努力。

我們下集再會。



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】