後記

春夏秋冬代行者 秋之舞〔下〕

敬啟,你好嗎?

這首秋舞的戀歌是否合你的心意呢。

先前寫過了重生的春天,戀愛的夏天,以及新生的拂曉。

如果問我,那麼對秋天又有什麼樣的聯想呢?我會回答惆悵的剎那。

秋天這個季節轉瞬即逝,在忙碌的日子裡一眨眼就過去了。

每一年我都抱著悔憾,沒能體會大自然渲染秋色的哀愁。

那實在是逝去後更教人愛戀,結束時總讓人不禁惋惜的季節。

而到了現在,世界不停在變動,本集的秋天,甚至是春天也面臨了有一天恐怕會消失的危機。

為了因應那個時候的到來,我認為將自己對季節的感覺以某種形式留存下來,也不失為一個好方法。

另外,我也很高興能竭盡所能,把我對秋天的感覺傳遞給你。

如果說我為什麼執筆,那就是為了讓你讀到這樣的故事。

本書在書里描寫了各種小孩子的心情。有些人或許會有同感,有些人可能會劃清界線,認為自己過的是截然不同的童年。每個人的感受都不一樣,不過如果有人現在正處在書中的狀況,我有句話想告訴你。

不管即將到來的日子再怎麼可怕,只要活著,就一定會有轉機出現。

可能是別人給的小點心,對方不以為意的話語或態度,天上那抹美麗的夕陽及植物的季節變化都有可能。

你會遇上什麼樣的轉機,我不知道,但我相信絕對會有轉機的到來。

到時候,你一定會有『說不定這就是轉機了』的感覺。

屆時你所採取的行動,也許會完全顛覆你過去的那些寂寞與哀傷,以及希望有人傾聽的心情,讓你不再害怕白天的到來。

不對,也說不定就算有了一百八十度的轉變,你還是會一樣憤慨,日子還是一樣痛苦。但即使是這樣,轉機還是會再度出現。活著就是勝利,再不堪也無所謂。

一起努力吧,讓我們鼓起小小的勇氣。


感謝協助本書問世的所有相關工作人員,書店、出版社、責任編輯與裝幀設計師,謝謝各位。

最後感謝挽著手伴我走到這裡的你。

書闔上後,我仍在為你聲援,請務必保重。

スオウ老師在百忙之中依然為本書盡心儘力,感謝您一直以來的幫忙。



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】