#007 太空時代的雜貨店

一覺醒來坐擁神裝和飛船,我決定以買一套獨門獨戶的房子為目標作為傭兵自由地活下去 1 特里梅因衝突

我們去便利店的路上,艾露瑪跟我說了特里梅因星系的來龍去脈,以及她作為僱傭兵的事迹。這裡就是僱傭兵的天堂,因為海盜盯上了這裡來往的貿易和資源開採船。並且這裡處於貝雷貝利姆聯邦邊界。

「這就是為什麼有許多僱傭兵徘徊在這個星系的原因。話說回來,你是在一無所知的情況下來到這個星系的?」

「我之前也說過了。我出了事故,最終被扔在了這個星系附近。這可能是由於生命支持系統故障或其他原因造成的,但結果使我的記憶變得很朦朧。幸運的是,這艘船仍然完好無損。」

當然,失去記憶的部分是一個謊言。如果我直截了當地告訴他們我來自另一個世界,那麼他們可能只是把我當作瘋子,所以在對另一個世界的常識幾乎一無所知的情況下,我考慮編了一個聽起來很合理的借口。

「那你還好嗎?在某些情況下,一段時間之後,陷入此類事故的人會突然崩潰。我覺得你應該去這個殖民地的醫療病房進行徹底的醫療檢查,以防萬一。

「你是認真的?!聽上去不錯。」

如果我的記憶確實由於我的船的生命支持系統錯誤而陷入混亂,那麼艾露瑪的建議絕對有道理。即使實際上並非如此,我還是覺得應該檢查一下。在莫名其妙地轉移到另一個世界之後,我可能沒有注意到一些隱藏的副作用。我在待辦事項清單寫上進行體檢。當我忙于思考體檢的事情時,艾露瑪指向前方,朝我呼喚。

「看,那是地方。那是便利店。」

「在那裡。。。嗎?」

我在遠處看到一個大招牌,上面寫著[Oishii Mart]字樣。Oishii(美味)超市(譯:「好味道餐館」既視感),嗯?呃……真是個好名字。

「商店名稱起的真隨意。」

「認真的?我倒是覺得聽起來有點異國風味。」

「是嗎?」

(有嗎?)

我想這樣反駁,但我忍住了。也許是「 Oishii」這個詞?好吧,她並不懂日語,所以我猜是……等等,但是我說的是日語?所以我是怎麼與這個世界上的人對話的?

當我問艾露瑪時,她解釋說,大多數先進的太空文明都有一個「裝備」,可以將別的語言自動翻譯成自己的語言,進行交流。這顯然是常識。

「你甚至忘記了這個?」

「似乎是的。」

「你真的沒問題嗎?老實說,這讓我很擔心。」

殘念的精靈(譯:男主你就不能換個關注點嗎)用可憐的眼神看向我。真丟臉

「那就先擱置這個話題吧。」

但是,如果我呆在居住星球上或其他地方,也許我可以喝它們?它們通常也可以在那邊出售。

「嗯,呃……可樂或蘇打水之類的東西。它們既甜又清爽。」

如果確實如此,那麼……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】