第五回 紫兒(3/3)
源氏物語 全一冊
㊟ 武藏野地方多紫草,故紫草稱為「武藏野草」。此古歌見《古今和歌六帖》。
「 渴慕武藏野,露多不可行。
有心憐紫草,稚子亦堪親。」㊟
㊟ 武藏野和紫草比喻難見的藤壺妃子。稚子指與藤壺有血緣關係的紫兒。
源氏公子對她說:「你也寫一張看。」紫兒仰望著源氏公子說:「我還寫不好呢!」態度天真爛漫,非常可愛。源氏公子不由地滿面堆上笑來,答道:「寫不好就不寫,是不好的。我會教你的。」她就轉向一旁去寫了。那手的姿勢和運筆的方法,都是孩子氣的,但也非常可愛,使源氏公子真心地感到不可思議。紫兒說:「寫壞了!」羞答答地把紙隱藏起來。源氏公子搶來一看,但見寫著一首詩:
「 渴慕武藏野,緣何憐紫草?
原由未分明,懷疑終不了。」㊟
㊟ 此詩暗指紫兒不懂得源氏對藤壺的關係。
寫得的確很幼稚,但筆致飽滿,顯然前途有望。很像已故的外祖母的筆跡。源氏公子看了,覺得讓她臨現世風的字帖,一定容易進步。書畫之外,源氏公子又特地為她製造玩偶住的許多屋子,和她一起玩耍。他覺得這是最好的消遣方法。
卻說留在紫兒邸宅里的眾侍女,擔心兵部卿親王來問時沒有話可以回答,大家很憂愁。源氏公子臨走時,曾叮囑她們「暫時不要告訴別人」。少納言乳母也對她們這麼說。因此眾侍女都嚴守秘密。兵部卿問時,她們只說「少納言乳母帶她逃出去躲避了,去向不明。」兵部卿沒有辦法,心中猜想:「已故的老尼姑竭力反對送她到父親處,少納言乳母體念老太太的心愿,因此幹了這越分的行為。她不好意思公開聲言姑娘不便去父親處,便自作主張悄悄地帶她逃出去躲避了。」他只得揮著眼淚回去。臨行時吩咐道:「倘探得了姑娘去處,立刻來報告。」眾侍女都覺得很為難。
兵部卿到北山的僧都那裡去探問,也毫無蹤跡。他回想這女兒的秀麗的容貌,心中又挂念,又悲傷。他的夫人本來妒恨紫兒的母親,但現在此心早已釋然,頗思將紫兒領來,按自己的願望教養她。如今未能如願,亦感遺憾。
且說二條院西殿里,侍女漸漸地多起來。陪伴紫兒遊戲的童女和幼孩,看見這一對主人都很漂亮,都很時髦,大家很高興,無心無思地在那裡遊戲。源氏公子不在家時,寂寞之夜,紫兒想起了外婆,不免啼哭。但她並不怎麼想念父親。原來她從小不親近父親,並無可戀。現在她只是親近這個後父似的源氏公子,鎮日纏住他。每逢源氏公子從外面回來,她總是首先出去迎接,親切地向他問長問短,投身在他懷裡,毫無……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)