第二十回 槿姬
源氏物語 全一冊
㊟ 本回寫源氏三十二歲秋天至冬天之事。
卻說在賀茂神社當齋院的槿姬,為了父親桃園式部卿親王逝世,辭職移居他處守孝。源氏內大臣向有一旦鍾情、永不忘懷之癖,故自聞訊後屢次去信弔慰。槿姬回思以前曾經被他愛慕,受他煩擾,故並不給他誠懇的複信,源氏內大臣大為遺憾。到了九月里,槿姬遷居舊宅桃園宮邸。源氏內大臣聞此消息,心念姑母五公主㊟也住在桃園宮邸,便以探望五公主為借口,前去訪問。
㊟ 桐壺院與桃園式部卿親王之妹,亦即葵姬之母三公主之妹。
桐壺院在世時,特別重視這妹妹五公主,所以直到現在,源氏內大臣還很親近這姑母,常常有書信往來。五公主與槿姬分居正殿東西兩側。親王逝世未久,邸內已有荒涼之感,光景異常岑寂。五公主親自接見源氏內大臣,和他對面談話。她的樣子十分衰老,常常咳嗽。三公主,即已故太政大臣的夫人㊟是她的姊姊,然而全無老相,至今還很清健。這五公主卻和她姊姊不同,聲音嘶嗄,樣子有些龍鍾了。這也是境遇所使然。她對源氏內大臣說:「桐壺院駕崩之後,我便覺萬事意興索然。加之年事衰邁,平居每易墮淚。如今這位兄長也舍我而去,更覺得我這個人留在世間雖生猶死了。幸而有你這個好侄兒前來慰問,使我忘記了一切痛苦。」源氏內大臣覺得這個人老得厲害,便對她表示尊敬,答道:「父皇駕崩以後,世間的確萬事全非了。前年侄兒又蒙無實之罪,流離他方。不圖又獲赦免,重歸朝廷,濫竽政務。只是公事煩忙,少有暇晷。年來頗思常來請安,以便共話舊事,並多多請教。而未能如願,實甚遺憾。」五公主說:「啊呀呀,這世間真是變化多端啊!我閱盡滄桑,老而不死,自己常覺得此身可厭。然而今天看到你重返京都,榮登高位,又覺得當年我若只見你慘遭橫禍,那時便𫐘軻而死,才真是不幸呢!」她的聲音發抖。接著又說:「你長得真漂亮啊!你童年時候,我看見了你總是驚訝:這世間怎麼會生出這樣光彩奪目的人來?以後每次看到你,覺得越長越美,簡直教人疑心神仙下凡,反而恐懼起來呢。世人都說今上相貌與你十分肖似。但據我推想,無論如何也趕不上你吧。」便滔滔不絕地講下去。源氏內大臣想:哪有特地當著人面,極口讚譽美貌的呢。他覺得有趣,答道:「哪裡的話!侄兒年來流落風塵,身經苦患之後,衰老得多了。今上容姿之美,歷代帝王無人能及,真是蓋世無雙。姑母這推想太奇怪了。」五公主說:「不管怎樣,我但得常常看見你,這殘命也會延長。今天我……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)