第二十九回 行幸

源氏物語 全一冊

㊟ 本回寫源氏三十六歲十二月至三十七歲二月之事。



源氏太政大臣無微不至地替玉鬘打算:如何可以使她前途幸福。然而他心中那個「無聲瀑布」使得玉鬘悲傷憂惱。紫姬早就推量,果然不出所料。此事可使源氏蒙受輕薄的惡名。他自己也曾反省:內大臣秉性直率,無論何事都察察為明,小小的不滿也不能容忍。萬一他查明此事,便不加斟酌,公然以女婿相待,則我安得不被天下人取笑?

㊟ 古歌:「恐被人知常隱諱,無聲瀑布暗中流。」見《河海抄》所引。無聲瀑布比喻秘密戀情。


是年十二月,冷泉帝行幸大原野。舉世騷動,萬人空巷。六條院的女眷也都出來觀光。御駕於卯時出宮,由朱雀門經五條大街,折而向西。道旁遊覽車接踵,直到桂川岸邊,稠密無有空隙。天皇行幸,並不一定鋪張,但此次規模異常盛大:諸親王、諸公卿都特別用心,把馬匹和鞍子整飾得十分漂亮。隨從和馬副都選用容貌端正、身材等高的人,給他們穿上美麗的衣服。因此氣象壯麗,迥異尋常。左右大臣、內大臣,以及納言以下諸臣,當然全體隨駕。自殿上人以至五位、六位的官員,一律許穿麯塵色官袍及淡紫色襯袍。

㊟ 麯塵色:經為淡綠色,緯為黃色。本是天子的服色,今日特許臣下皆用。


天上撒下點點小雪,使得一路上天空的景色也很艷麗。諸親王、諸公卿中善於鷹獵的人,都預先製備式樣新穎的狩獵服裝。六衛府中養鷹的官員,其服裝更為世人所難得見到:各人各有一種染色的花紋,光怪陸離,異乎尋常。

㊟ 放出鷹去捕鳥。

㊟ 見第4頁注2。


婦女們不甚懂得鷹獵之事,只因難得見到,而且光景好看,所以爭先恐後地觀賞。其中也有身份微不足道的人,乘著蹩腳的車子,半路上車輪損壞了,正在周章狼狽。桂川上的浮橋旁邊,也有許多風流瀟洒的高貴女車,正在徬徨著找尋停車之處。


玉鬘也乘車出來觀光。她看到了競賽新裝的許多達官貴人的容貌風采,又從旁窺看冷泉帝穿著紅袍正襟危坐的端麗姿態,覺得畢竟無人比得上他。她偷偷地注目觀看自己的父親內大臣,果然服飾輝煌,相貌堂堂,而又春秋鼎盛。然而畢竟平平。他在臣下之中,固然比別人優越,但看了鳳輦中的龍顏之後,別的人都不足觀了。至於青年侍女們所讚頌為「美貌」、「俊俏」而死命地戀慕的柏木中將、弁少將、某某殿上人之類的男子,更是毫無可取,不入玉鬘眼中,只因冷泉帝的相貌確是優美無比的。源氏太政大臣的相貌酷肖龍顏,竟無半點差異。不過恐是心情所使然,似覺冷泉帝……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】