第四十回 魔法使

源氏物語 全一冊

㊟ 本回寫源氏五十二歲春天至冬天之事。



臘盡春回,源氏看到爛漫春光,心情越發鬱結,悲傷依舊不改。外面照例有許多人前來賀歲。但源氏以心緒不佳為由,只管閉居在簾內。惟有螢兵部卿親王來時,請他到內室暢敘,命侍者傳詩云:

㊟ 是源氏之弟。


 儂家無復憐花客,

  底事春光探訪來?


螢兵部卿親王含淚答道:


 為愛幽香尋勝境,

  非同隨例看花人。


源氏看他從紅梅樹下款步入來,姿態異常優雅,心中想道:「真能『憐花』的人,除了此君而外更無別人了!」庭花含苞欲放,春色恰到好處。但院內並無管弦之音,景象大非昔比。多年來伺候紫夫人的侍女們,穿著深黑色的喪服,悲哀之情並無改變。悼念亡人,永遠無有已時。不過源氏這一段時期絕不出門訪問其他諸夫人,始終守在此地。侍女們得時時隨侍左右,倒也聊可慰情,便殷勤地服侍他。有幾個侍女,過去多年來雖未受源氏主君真心寵愛,卻時時蒙他青眼相看。但現在源氏孤眠獨寢,反而疏遠她們了。夜間值宿之時,無論哪個侍女,都命她們睡在離開寢台稍遠之處。有時寂寞無聊,也常常同她們閑談舊事。此時俗念盡消,道心深固。然而有時也回想起:從前幹了許多有頭無尾之事,常使紫夫人對他懷恨,不勝後悔。他想:「無論逢場作戲,或者迫不得已,我為什麼要做出這些事來給她看呢?她對萬事都思慮周至,善能洞察人心深處,然而並不無休無止地怨恨我。但每逢發生事故,她總擔心後果如何,多少不免傷心失意。」抱歉之至,後悔莫及,便覺胸中難於容納。有些侍女知道此種事情,而現在還在身邊伺候,他就和她們約略談談。他想起三公主初嫁過來時的情狀,紫夫人當時不動聲色,然而偶有感觸,便覺意懶心灰,那神色十分可憐。就中最是落雪那天破曉,源氏娶三公主後第三日,回六條院時,暫在格子門外面佇立,覺得身上很冷。那時天空風雪交加,氣象慘烈。紫夫人起來迎接他,神色非常和悅,卻把滿是淚痕的衣袖隱藏起來,努力裝出若無其事的樣子。回思至此,終夜不能成寐,痛念此種情景,不知何生何世得再相見——即使是在夢中相見?天色近曙,值夜侍女退回自己房中,有人叫道:「呀,雪積得很厚了!」源氏聽到這話,心情完全回復到了那天破曉。但身邊已沒有那人,寂寂獨寢,悲不可言,便賦詩云:

㊟ 指朧月夜、三公主等事。下文「逢場作戲」,指對朧月夜,「迫不得已」,指對三公主。

㊟ 事見第三十四回(上)《新菜》。


 明知浮……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】