第九章

GHOST≠NOIS 全一冊

終於要到舉辦文化祭的周末了,校內的氣氛開始被興奮和期待所感染。1 - A也不例外,但還是不像準備咖啡館和鬼屋的班級那樣團結一致。即便如此放在教室後面的紙板箱也越來越多,插在上面的印刷紙也越來越少,那些已經接近完成貼上了照片和圖表的紙板箱已經不能疊成可以用橡皮筋綁起來的細紙板箱了,只好把一整箱紙圈起來,滿滿裝著的紙箱像圓柱一樣垂直地豎著。

在最後的準備期間高町一天也沒休息。白色的大波斯菊發卡換成了平時的藏青色發卡,換上了袖子稍長的制服外套,比穿便服時更加玲瓏精明,看起來像個大人。在知道了小夏帆的事之後,就連和那三個人開心地聊天的時候,那微笑也不像是無心之舉,就像經常把手指放在情緒的剎車桿上一樣,她一定是在嚴格約束自己除了夏帆以外絕不能因為不必要的事情而慌亂或高興。

在四個研究發表課題中,高町她們的《亞馬遜的森林採伐問題》是繼丸岡小組的《稀有金屬國際爭奪戰》之後準備較晚的,她們從周一開始每天放學後都留下來做準備。不時地盯著帶來的資料,融洽地交換意見,確定方針後就用五顏六色的記號筆把發表內容謄寫在鋪在地板上的淺綠色印刷紙上。讓我有點意外的是,四個人中富松德子的字寫得最漂亮。忠於基礎,稜角分明、容易讀懂的字。高町倒也不差,但可能是沒有耐性,一個句子越到後半部分就越潦草,仲川未步習慣用圓圓的文字,不適合這樣的任務。蘆屋忍香的字寫得像小學生,說得直白一點就是寫得很差。寫到中途,仲川未步和蘆屋忍香充當輔助,用尺子從圖表往另一個圖表上畫線,粘貼亞馬遜河照片的放大影印,用其他顏色的馬克筆把富松德子寫的字框起來。

教室前方,《稀有金屬》的作業也在進行。但放學後留下來做這項工作的總是只有兩個人。那裡既沒有丸岡,也沒有以乃田諾艾爾為首的原丸岡小組成員。站在粉色印刷紙前的是丸岡小組的承包商,和往常一樣的新聞部和圍棋部的搭檔。他們在喧鬧的教室角落裡小聲商量著樂此不疲地工作。

我有時會隨心所欲地在這些工作小組之間來回走動,檢查工作的進度和成果的好壞。「稀有金屬」的顏色很樸素,和印刷紙上的粉紅色完全不匹配。表示埋藏量的世界地圖和餅狀圖也全部是黑白複印件,下方的說明文字八成也用黑色記號筆。高町她們的成果與之形成鮮明對比,基本使用藍色馬克筆,排版也很乾凈,在不過分華美的程度上以女孩子的品位區分使用了多種顏色。關於印第安人高町調查的情況中只使用了最基本的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】