少了指北針的船

全一冊

1


「真像一條小船啊。」

桂山忽然冒出這句話,佐野馬上回應:

「站長,你說什麼?」

佐野循桂山的視線朝窗口的玻璃外看,十足認真地喃喃說道:

「好大的嬰兒車。」

然後佐野再次低頭看文件,在此之前,還不忘快速確認手錶上的時間。

桂山以佐野聽不見的音量輕聲嘆氣。和這位認真嚴肅的年輕人相處一整天,教人喘不過氣。佐野絕不是無能的下屬,個性也不壞;不如說,他對任何事都相當機警,做的每一件事都正確無誤,如同毫無疏漏的電腦程式,或許生來就是當鐵道員的料。桂山熬到快退休才升上站長,換作佐野一定晉陞得更快。這就好比桂山還在冗長地自我介紹「我叫桂山太一郎」時,佐野只用一半的時間說句「佐野修」便爽快結束一樣。

不提這些,從站務窗口望出去,一位少婦努力穿越自動票口,手上極度老舊巨大的嬰兒車至少發出三次響亮的碰撞聲,撞到這座鄉村小車站才剛引進、煥然如新的自動驗票機。

聲音一響,桂山便會扶胃,同情機器的遭遇。小嬰兒似乎睡得很熟,完全不受噪音影響,嬰兒車更像身經百戰的猛將,再多一、兩道傷也無足畏懼。

—宛如揚帆的小船。

桂山再次思忖,但未說出口。少婦就像在狹窄的水路駕駛過大船隻的新人船伕。

話說回來,這年頭已經很少看見這種大型嬰兒車,桂山馬上將它分類為「A型」。從前女兒生產時,曾要他買嬰兒車當賀禮,所以他對此小有研究。嬰兒車大略分成兩種:附新生兒舒眠躺椅的稱作A型,這種嬰兒車雖堅固,但也有笨重、昂貴等缺點。等嬰兒滿六個月後,就能換成摺疊式的B型嬰兒車,這種嬰兒車比起A型輕便許多。

知道這些冷知識,似乎也沒什麼用處。

少婦推的嬰兒車,不同於百貨公司陳列的任何品牌。佐野說對了,比起嬰兒車,它更像推車(那小子總是一語中的),八成是某個節儉朋友送的,在一般路面推著走是沒什麼問題,如果上樓梯肯定很辛苦……

因為是鄉下車站,距離上一班電車到站已經過了很久。這裡沒有電梯或手扶梯等高級設備,桂山看著少婦纖細的手腕,光是望去,就能感受推車的重量。

—她能來到票口真是奇蹟。

他才剛想,便見一位年輕男子在少婦身後數步停下,神情難掩失落且帶困擾,大概是因為少婦卡在票口,導致他無法順利通行而焦慮吧。

「……那小子怎麼搞的,光站著看,也不幫忙。」

桂山不經意地自言自語。

「站長,你在說誰?」

佐野詫異地問,他的撲克臉難得出現變化。

「你看,就是站在那邊的年輕男人啊。」

桂山指向該處,佐野看了看……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】