和比土的對決(5/5)
再見神明 全一冊
「才不是呢!太陽公公是繞著地球轉的。老師是這麼跟我們說的。老師才不會說謊。」
「什麼!你的意思是我說的是錯的咯!」
二年級的男孩子惱羞成怒,想要憑藉著力量上的優勢讓對方服從。看此情景,我趕緊上去把兩人拉開。如果在其他地方的話我可能不會管,但如果在我家門口打起來的話,實在是有些棘手。
「大姊姊,你說呢?我們誰說的是對的!」
臉頰通紅的男孩子們一齊看向了我。
「地球是圍著太陽轉的。」
我當即說道。
「但是老師說……」一年級的男孩子有些不服氣。「你看,我說的是對的吧!」二年級的男孩子很是得意。兩人一喜一憂。
「一年級的時候是這麼教的。因為記憶起來太麻煩,對小孩子來說一次記不完。但是二年級開始就你就能學到正確的知識了。地球實際上是圍繞著太陽轉動的。」
一年級的時候,教課書上所教的內容是——太陽從東邊升起、從西邊落下。地球在中心,而太陽圍繞著地球根據季節變換著軌道,同時繞著地球轉動。我記得書上還有示意圖。升入二年級之後,在老師告訴我,實際上並不是太陽繞著地球轉,而是地球繞著太陽轉動的時候,對於當時尚且年幼的我來說,簡直如同天翻地覆一般。每天親眼見到的自然現象的因果關係,竟然會發生完全的逆轉。一直以來,讓我感到安心和踏實的地面,突然變成了不安定的表面。
這種恐怖且奇妙的感覺,大概和世界上一直信奉地心說的那群人,在得知日心說才是真理的時候所產生的感覺相同吧。那時候的人大概也會幻想海平面另一端的國度的模樣——
「剛升上二年級的時候,我在得知正確的說法後也很震驚。因為我之前一直相信的事物是完全相反的。所以你到了二年級就會知道真相了。在那之前就忍一忍吧。」
聽了我的解釋,他們都露出了認同的表情。不過,緊接著,又開始對我的說話方式產生了興趣。
「大姊姊,你明明是女孩,為什麼要用男孩子的口氣說話呢?我懂了,是人妖,是人妖!」
我好心勸說的結果,竟然是被他們合起伙來嘲笑。真是恩將仇報。
「雖然你叫人妖我也不在意,但這種情況下,要叫我女漢子(注)才對哦?」
(註:オカマ在日本主要指女裝男性或變性人,有侮辱的意味。
オナベ主要指身穿男裝,行為男性化的女性;同時也指女同性戀中在男性立場上的角色。hefemale)
教訓他們一通之後,我便回到家中,用力關上了門。
身體在不停顫抖。身體有些站立不穩。我下意識地靠著大門蹲了下去。
她穿上黑色的披風,留下了這句謎一般的話語後……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)