第二章 ~Sting opeation~(5/5)
Memories Off~從今以後~Tea Party 1
然後,她抬起頭莞爾一笑。
「太好了。你這麼笑是最好的啊。」
「啊哈哈,一蹴君,你是容易上女孩子當的類型❲34❳吧?」
梨果凜惡作劇地笑道。
能再次回到這樣的日常,真的是很讓人開心。
「唔……是嗎?」
「不過……真的是,謝謝。這樣子,就是第二次了呢。」
梨果凜喃喃自語一般漏出了這一句話。
那不知為何讓我有種很奇妙的感覺。
「誒……?」
「唔唔嗯,什麼也沒有。那麼,咖啡屋見呢。」
梨果凜最後再次微笑了一下後就回去了。
——第二次……?
儘管不斷咀嚼著梨果凜的話,但我還是沒有眉目。
到底,是什麼事啊……?
————————————————
注釋:
1、英語「apple tea」
2、英語「one piece」
3、英語「rival」
16、英語「top」
33、英語「Bye bye」
5、英語「stun gun,不同樣式中文名不同但可以確定是小型的防狼電擊器。
18、英語「apart」
4、英語「spray」
17、英語「pass case」
13、混合詞「攜帯mail」
7、英語「goods」
20、英語「date」
12、英語「hint」
27、劍道用語,指「打頭」。
31、英語「alcohol」
23、英語「window」
8、英語「mask」
26、這句是果凜說的。
11、英語「follow」
14、英語「timing」
19、英語「dummy」
24、原文為「ぼちぼち」,這個詞在日語標準語裡面是「事物進展緩慢」,關西方言里是「一般般、還行」,考慮這裡是神奈川還有茶坊是關東人,這裡按標準語翻譯。
30、英語「video」
9、英語「key portal」
29、英語「theory」
15、「敷島」是和歌里「大和」的枕詞之一,出處還是《敷島之歌》。
10、混合詞「防犯buzzer」
25、這句是一蹴說的。
22、英語「pocket」
34、英語「type」
28、英語「counter」
32、英語「repeat」
21、英語「calorie」
6、日文里叫「防犯color ball」,日本把這個東西漢譯為「防止犯罪的綵球」。中文叫「漆彈」