第二十八話

因為宮城觸碰了我

現在翻譯遇到了一個困境,就是日語語境下的很多說法直接翻譯到中文就會沒有那種意境了,就會很彆扭,但是換一種說法的話本身的意思又會改變。挺難的


————————————————————————


我,一直看著自己的制服。


西裝外套和裙子。

之後,襯衫。


雖然被下了把橡皮藏在制服里的命令,但是無論怎麼看能藏的地方都只有口袋。雖然也不是不能把橡皮藏在鞋裡,但是一定很快就會被發現的。領帶也不可能,也沒有膠帶來粘在衣領裡面。就算有也太明顯了。


能藏的地方非常有限。


這種事宮城當然也知道,所以這個遊戲的結果已經能肯定是我輸的。假借找橡皮擦的理由,然後觸摸我的身體來看我的反應,我想這就是她的目的。

說到底也沒說這是遊戲,也沒說輸了就要收到懲罰這樣的話。


隨便藏一下,應付一下宮城就行了。

我把用過的橡皮藏在上衣右邊的口袋裡。

反正藏在哪個口袋都很容易被發現,我索性就放在了一個很容易拿出的地方。


「已經藏好了,可以轉回來了」


叫了宮城後,她安靜地轉了過來,直直的看著我。


因為口袋有些凸起,所以不可能不知道橡皮藏著的位置。實際上,宮城的視線在掃過那個地方的時候確實停留了一瞬間。但是,她並沒說她找到了。她默默地靠近我,開始像電視上看過很多次的安檢員一樣,開始搜查我的上衣。


果然。

我早就想到會是這樣了。


宮城機械似的摸著我的肩和背。

雖然沒到難受的地步,但是我的心也沒有大到身體被摸來摸去了還會說有趣。不過,因為有著上衣的保護,倒也沒有多在意,


宮城的手不自然的略過口袋,朝裙子摸去。

她摸了我腰部附近,又在我的大腿上拍了拍找著橡皮擦。可是,橡皮擦不可能在那些地方,所以她最後把手伸向我裙子的口袋。


她輕輕摸了一下口袋外面,然後把手繞到了我的身後。

我還在想著她會做些什麼的時候,她就把手放進了我裙子的口袋裡。


因為從前面很難把手放進口袋嗎。


正當我明白了她的意圖時,她的手在口袋裡輕輕地撫摸,我不由自主地抓住了她的手。


「手,別動啊」


製成口袋的布,比裙子本身的布要薄很多。

明明知道橡皮擦不在這,卻要仔細用手去確認,我就像直接摸到了我的腿一樣,讓我感覺很不舒服。


「不動的話怎麼知道有沒有啊」

「一般來說一放進去就知道了吧」

「我不知道」


完全聽不進去的宮城手又動了起來,我硬生生把她的手從口袋裡拽了出來。


我早就知道她會怎麼做了……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】