貧者の金と辺境伯の執事

第四章 巫女姬阿德爾海德[14歲]

翻譯:培根芝士魔法

轉載自貼吧



伊萊莎視角呦


────────────────────


有一物其名為『貧者の金』


乍看和黃金一樣是自然的礦物,但卻是錬金術的產物,普遍認為是銅和鋅的合金,有著黃金般的光輝而得名。黃銅之類的,其實想說的話是很一般的東西吧?


作為金的代用品,能裝飾燭台、也被使用在教會的裝潢等,更有名⋯⋯或者說,以壞的意義被利用著,作為製作偽金幣的材料吧。


當然,如果對於從平日開始處理真貨的人,他們在手裡一瞥,就一目了然,然而大多數人一生中,連見過金幣的機會都沒有,即使得到了,也是經由他人手中取得,充其量也會略帶污漬、磨損,如果不把剛剛鑄造的新貨,與其雙雙排列,就無法辨別了。


因花言巧語而被矇騙,拿到偽金幣的話,也只能飲泣吞聲了


最近,通過銀行做信用交易來代替現金的貴族及大商人,正不斷地增加,但是這種人還是十分稀少,對於一般人來說,比起看不見金錢的信用卡,立刻堆積在眼前的現金,確實更遠為有說服力。那是作為人的微妙之處,乃世間常理。


優雅的把端上來的紅茶送到嘴邊,一邊伊萊莎在最前排注視著眼前的騷動,正如字面上就象場鬧劇似的。


「請火速,帶來能夠儘可能快速地料理尤尼斯的 格勞斯納格托修尼克 大蛞蝓 的廚師。不計較價格。如果說是我們家私人僱用的也沒關係。」


西蒙內塔盛氣凌人的委託──不,完全的命令──與之相對,在後面等待的執事巴特勒,恭敬地解開了放置在桌上,裝有金幣的皮袋,其綁住袋口的繩子。


反射了室內魔道具燈的燈光,眩目的金黃色光輝,從下方照亮了大家的臉。


一口氣咽下了唾液,克拉拉的護衛在最初自報姓名以後,「為什麼我在這裡⋯⋯」嘆息道,有著慵懶的態度,在克拉拉背後佔領著陣地(譯:就是站在背後)的穿著貧寒服飾的少年。


不知怎麼搞的,唯獨今天,平時的橙色頭髮的侍女──腦漿被木屑取而代之或被康吉鰻*阻塞的狂妄姑娘──不在場,而是這位冒險者的少年,到底在那裡有什麼樣的意圖呢⋯⋯?


(譯:就是某種鰻魚無誤)


伊萊莎一邊深讀,一邊把視線轉向了,由於宛若淑女的舉止而傾斜著裝有紅茶的白色瓷杯的克拉拉。


一瞬間,隱藏在茶杯中不可視的地方,她宛若櫻花似的嘴唇很小地擺動了的動作,印入了眼帘。


『⋯⋯不佩服。象用錢賞人耳光一樣的行為』


對於那個嘟噥,伊萊莎直觀地理解了,但總覺得心情忐忑不安而在椅子上坐著調整腰的位置。


『借鑒他人……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】