63話 騙子與愛的故事

說好我不在便安好的家庭崩潰了,於是我拐走了義妹 3章 騙子與蛇的故事

將雪白的蛇殼舉在夕陽之下,我自言自語著。


「無聊」


無論回想多少次,都無法對這個村子流傳的故事產生共鳴。


但在遊客之中卻廣受好評。在穿過參道前方的院內,孩子們正表演著戲劇。

相愛的兩人因身份差異而分開,又因真愛而結合的故事。


村裡的人想看孩子們演戲。遊客則是覺得很稀奇。因此雖稱不上人山人海,但也擁擠到不靠近就看不到的地步。

被戲劇所打動的人,為了交給戀人而拚命地購買蛇殼。售賣是在神社裡進行的,即便不是戀愛在財運上也能有所提升。被這般主張著。


和奈子小姐一同前來的圭次自不必說,今天再度來訪的克里斯先生也買了。

雖然我是絕對不買黨,但從利一先生那得到了一個。


而那位利一先生此刻正孜孜不倦地在自己的攤位上工作。為活動而開發的三明治早早便大受歡迎,要買都需要排隊了。如果是那個狀態馬上就會賣光了吧。


我在會場上以巡邏為名散著步。

在發生火災、孩子走失等事態立即採取措施便是我的工作。然而關於火災已經事前進行過安全確認,而說是孩子走失,但孩子這部分幾乎都是本地人不會迷路。

就沒有稱得上工作的工作。


因為太閑了所以我前往加苅開設的攤位。店面處有做著什錦燒做到連額頭都烤紅了的馬尾辮在。身著黑色T恤,在鐵板前的模樣還蠻像回事的。


「嘿六君! 來一個吧。現在的話新鮮出爐熱騰騰的,還有鰹節增量服務喲! 不買就虧大了! 太可惜了喲~」

「吵死了」


還是和平日里一樣的激昂,唧唧喳喳的叫著。由於今天周圍也有人在所以很正常地感到羞恥。

我抱著胳膊走近,卻看不見悠羽的身影。


「悠羽醬的話去買東西了喲」

「你為啥知道啊」


「不買嗎?」

這個角落就如同學園祭,或許是因為這種懷念感吧,許多人在此停下腳步。


成為我這般優秀的人後,想的就不是關於某一個人,而是全人類了。所以這一次不過是猜中了約七十億分之一概率的正確答案罷了。Lucky Girl呢,加苅。


那是身著同樣黑色T恤的中長發少女。姣好的容貌為汗水與熱氣所染的她,正向這邊投以充滿幹勁的視線。

「我知道了……相當擁擠呢」


悠羽和站在鐵板前的初中生交換,用熟練的手勢將面料倒下,將烤好的按順序翻面。

「等悠羽醬休息的時候再說呢!」


「沒這回事。一般都是思考世界和平和人權問題的時候更多」

……算了,悠哉地消磨時間吧。


「有啥困難嗎? 人手不足之類的」


緩緩看著攤位前不斷延伸的隊伍,她收起表情。雖然很高興,但也很辛苦。


去騷……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】