第六章 鍋煮

墮天使拷問刑 2 逆塔 -Anti Babel-

「『HITOMAAMA』你知道是什麼意思嗎?」不二男立刻回答道:

「HITO漢字寫做『人』,MAAMA就是媽媽,所以是『別人家媽媽』的意思吧。」

我們此刻正並排坐在圖書館的寂靜一角。說是圖書館,其實就是個比學校圖書室稍大一點的房間。

由於臨近期中考試,我們原本是準備來鎮里圖書館複習備考的,結果卻沒半點進展。書桌上亂攤著社會、理科課本、教參和活頁本。我腦海里疑問亂成一鍋粥,就是沒有期中考試的影子。

不二男四下望望,確認了周圍沒人才用稍大一些的聲音說道:「當然我是瞎說的。」

「那你覺得是什麼意思?」

「不知道啊。不過要是『MANMA』我就知道了,是『飯』的意思。這邊的人吃飯的時候都說『吃飯飯(MANMA)了』。但好像也有極少數人把『MANMA』發音成『MAAMA』的。」

「是方言嗎?但我沒聽人說過啊。」

「也不是不可能。就算鎮上也只有上了年紀的人才會這麼說。」

「那就是『HITOMAAMA』咯?那『人』和『飯飯』放一起,也就是人吃飯這樣很平常的事情嗎?」

「對呀。」

「那姑姑又說過『HITOMAAMA』是一類危險的東西。」

「那麼危險的東西又是什麼?」

「吃飯的人不會有什麼危險。哦,說起吃飯,我在森林空地里見過一口大鍋,你還見過的?」

「見過呀,那一塊不就是廢棄養老院那邊嘛。」他點頭道,接著又說:

「說起來那裡好像還發生過奇怪的事件哦。還是在很久以前,我們都沒出生的時候呢。」

「大凶之地真的存在哦。」——姑姑的話在我腦中迴響。「那裡發生過什麼?」

「要不我們查一查報紙報道?五十年代……準確來說是昭和五十幾年發生的事。」

我們找到女前台,花了一個多小時將那篇報道翻了出來。在地方報的第三版面。

「昨日,某鎮森林深處發現一具孩童白骨。從現場遺留物認定,死者系此前行蹤不明的千住博君(6歲)……從上月起警方即展開對千住君的搜索工作。」

一旦打開話頭,之後氣氛便不顯尷尬。因為他外型知性,所以不二男原以為他從事專家學者一類的工作。

「你想知道全名,直接問他好了。」說得也對。

畫紙中央畫著蛇頭,之後是像一盤蚊香似的蛇身。沿著輪廓線剪下來,一提蛇頭,蜷成一盤的蛇就完成了。當然如果提著蛇尾,就成了一個蛇頭在下的倒三角——應該是倒圓錐形——的蛇。古根海姆美術館的通道應該就是這個模樣吧。

「Aku先生對不二男君也挺關心的。他說到你的時候還饒有興趣。」

「原來他是個不良警官。」

「建築外觀也很怪吧。」

「為啥?」

「那麼屍……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】