第七章

謀殺愛麗絲 全一冊

「我在找殺害獅鷲的兇手。」愛麗絲開口。

「意思是,妳在尋找自我?」瘋帽匠一臉訕笑。

「不,我不是在尋找自我,我找的是兇手。」

「看來,妳打算繼續擺出自己不是兇手的姿態。」三月兔笑得輕浮。

「你們認定我就是兇手吧。」

「噯,誰教妳是殺害蛋頭人的兇手。」瘋帽匠出聲。

「蛋頭人也不是我殺的。」

「那件案子罪證確鑿,有目擊證人。」

「他又沒看到我向蛋頭人下手。」

「噢,也對。可是,案發時只有妳和蛋頭人在場,白兔的證詞已夠充分。」

「我不在現場。」

「真是這樣,妳就提出證據。」

「既然這麼篤定,為何不馬上逮捕我?」

「我們在放長線釣大魚。」三月兔解釋。「搞不好能找到妳其餘罪行的證據。」

「其餘罪行是指什麼?」

「就是除了調查中的案子以外的罪行。」

「我不是想知道辭彙的意思,我在問你,其餘罪行是指殺害獅鷲嗎?」

「咦,妳真的殺了獅鷲?」三月兔的眼珠迸出。

「剛剛否認過,我沒殺他。」

「可是,妳方才確實說『其餘罪行是指殺害獅鷲』。」三月兔緊咬不放。

「那你們為何要進行搜查?」

「真過分。愛麗絲,幫我講講他們。」

「女王正式任命瘋帽匠為連環命案的搜查官。」

「是嗎?」

「不,是我聽說的。」

「沒有異狀的屍體是不存在的,就像沒有人是毫無特徵的。再仔細回想,有沒有哪裡不對勁?」

「這麼一想,你們又不是警察,根本什麼都不是。」

「公爵夫人對女王的決定提出異議,說『瘋帽匠打一開始就懷疑愛麗絲,這樣的人無法公正進行搜查』。」

「『壞消息和壞消息』不是挺繞口?」柴郡貓鼓起雙頰。

「從壞消息開始說吧。」

「太棒了,我成為真正的搜查官。」

「總之,先告訴我們屍體的情況。」

「是啦。」愛麗絲無力地承認。「剛剛是我不對。」

「那妳給個提案啊。」比爾不滿地噘起嘴。

「告訴這些人,不曉得事態會怎麼變化。」

「搞什麼,真失望。」三月兔一臉無趣。

「喂,三月兔不是搜查官,就是好消息嗎?」

「咦,誰接下搜查工作?」

「嗯,她人挺不錯的。」

「我們和這個世界的公爵夫人不熟,不過,最近和另一個世界的她談過話。」比爾回答。

「妳和公爵夫人很熟嗎?」柴郡貓問。

「這算哪門子好消息?」愛麗絲泫然欲泣。

「哇,嚇我一跳!你要現身,好歹說一聲。」

「牡蠣還在他的嘴裡。」

「咦,她招了?」瘋帽匠發出歡呼。「順利破案啦。」

「妳儍啦,死人是不會說話的。」

「太過分了,這簡直是『壞消息和壞消息』。」

「我沒說那種話。我……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】