序幕

美里活在貓的眼眸里 全一冊(網譯)

全世界是個舞台,所有的男男女女不過是一些演員;他們都有下場的時候,也都有上場的時候。一個人的一生中扮演著好幾個角色。

威廉莎士比亞《皆大歡喜》

——朱生豪 譯



這句早在四百多年前便已寫成的台詞卻讓我倍感新鮮。

念出來的那一刻,彷彿有些什麼東西輕柔地吹過。像是用風兒團團整整地編製而成的毛線球散開了一般,又有一些新的東西流淌而出。

「很不錯!真的很棒!」

美里高興地嬉笑著,為我送上了掌聲。她也許清楚自己身體嬌小,因此動作幅度很是誇張,用全身來表達感情。


「你這麼浮誇的稱讚,會讓我這個門外漢產生誤會的」

我撓著自己的後腦勺,這樣說道。

「沒有哦,你真的很有天賦。讓人完全不覺得是第一次表演。你下次試著用丹田來發聲沒準會更好」

「丹田?」

「就是你肚臍的下面」


我確認了一下列印在A4紙上的台詞,那是《皆大歡喜》中的登場人物傑奎斯的一段長長的開場白。我有意識地去模仿他那種悲觀厭世的表情、聲音以及動作,從腹腔中發出聲音。


「全世界是個舞台」我按照美里所說的那樣,注意著強弱以及節奏感,像是在演奏音樂一般。可我在表演的過程中卻有些害羞,滿臉通紅。橘貓三郎有些茫然地歪著頭。「——全然的遺忘,沒有牙齒,沒有眼睛,沒有口味,沒有一切」


我終於念完了台詞,我抱起三郎,問道。


「美里,剛才那段怎麼樣?」


然而,遺憾的是,美里背對著我,拚命地踮高腳尖,她站在踏板上,嘗試把書架里厚厚的書給抽出來。那是白水社出版的《莎士比亞全集》中全七卷的第四卷。美里那鮮黃色的裙子微微地搖擺著,她用指尖一點點地將書給抽了出來。儘管我很想給她幫忙,但是無能為力的我也只能在不安中等待著。


「啊」我不由得喊出了聲。

美里因為書本的重量而失去了平衡。


我反射性地動了起來。可是我的動作並沒有任何意義。受到驚嚇的三郎豎起了自己褐色的毛。美里自己站起了身來,她將書抱在胸前,安心地長舒了一口氣。隨後,她從踏板上走了下來,在書桌前聚精會神地看起了書。


美里的房間里有一個很大的書架。上面擺滿了各種各樣的書籍,例如莎士比亞、宮澤賢治、塞林格、寺山修司,甚至還有少女漫畫,能讓人感受到美里大概相當熱愛閱讀。書架被整理得井井有條,還點綴著不少的小擺件,流露出一種非常時尚的女孩子房間的氣息,我總覺得偷窺她的房間讓我有些難為情。


「你也沒辦法扇我耳光吧」


美里燦爛地笑了。


我用力地搖了搖頭。


⊙……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】